Ради любви к не-матери

— Если они поднимутся на борт, мы их потеряем, — обеспокоенно сказал Флинкс. — Ты можешь их снять, когда они будут переходить? — Скиммер уже уравнял скорость с маддером, к воде спустили веревочную лестницу.

Лорен снова пригнулась к ружью. Палец ее лег на кнопку. Потом она неожиданно откинулась и гневно ударила по ложу.

— Какая низость! Они держат твою мать перед лестницей. Я не могу стрелять.

— Что нам делать? Мы ведь не можем просто кружить!

— Откуда мне знать? — Она оставила ружье и бросилась в багажное отделение. — Маддеры, парализующие пистолеты, похищение, а теперь скиммер, присланный откуда?то с севера. Да кто они, эти люди?

— Не знаю! — ответил Флинкс. — Я тебе уже говорил, что ничего не понимаю. — Он пытался одновременно смотреть на нее и вести лодку вокруг маддеров и парящего над ними скиммера. — Что ты собираешься делать?

Она достала из багажного отделения какое?то приспособление, длиной с ружье, но более узкое.

— Когда я дам знак, — напряженно сказала она, — плыви прямо на них и в последнюю минуту отворачивай. Не думаю, чтобы они ожидали такого хода. Сейчас они слишком заняты переходом на скиммер.

— А что ты хочешь сделать? — с любопытством спросил он. — Сбить скиммер?

— Этим ружьем? Ты шутишь? — фыркнула она. — Делай, что я говорю.

— Пока твои слова имеют смысл, — ответил он, слегка обиженный ее тоном.

— Ты зря теряешь время! Делай!

Он резко повернул руль. Катамаран развернулся так круто, что левая сторона поднялась из воды. Высокий водяной столб на мгновение перекрыл им видимость.

Через несколько секунд они уже неслись на маддер и висящий над ним скиммер. На машинах зашевелились проворнее. Как и считала Лорен, там меньше всего ожидали прямого нападения. Прогремели несколько выстрелов, но они были торопливо нацелены. Стрелявшие промахнулись.

— Круто левый борт! — Лорен перекрикивала гул двигателя. Те, что еще оставались на борту маддера, пригнулись в ожидании столкновения. Флинкс повернул руль. С ревом двигателя катамаран свернул влево, чуть не потопив тех, кто поднимался по лестнице на скиммер.

Лорен, должно быть, один раз выстрелила, подумал Флинкс. Он снова повернул руль, и они по широкой дуге снова направились к своей добыче. К его удивлению, женщина убрала странное оружие в багаж и вернулась к своему ружью.

— А теперь попробуем пострелять.

— Однозарядное ружье? — удивился Флинкс. — Никогда о таком не слышал. Вообще к чему был этот сумасшедший наскок? — Он сражался с рулем.

— Это наша страховка, Флинкс. — Она указала на багажное отделение, куда убрала узкое оружие. — Это маркировщик. Мы им пользуемся, чтобы пометить раненую рыбу, если она срывается с лески. — Она кивнула в сторону скиммера. — Думаю, попала дважды. Ружье стреляет специальной капсулой, которая приклеивается к корпусу. Эпоксидный клей, приклеивается ко всему и не растворяется в воде. Если только не начнут осматривать днище скиммера в поисках повреждения — а им этого не нужно делать, потому что никакого повреждения нет, — они никогда не найдут капсулу. Кстати, она прозрачная. Теперь мы сможем их выследить.

— Но ведь не на этой лодке.

— Конечно, нет. Но у нас есть скиммер. Его слишком долго готовить, а то мы взяли бы его, а не лодку. Жаль, что не взяли.

Жаль, что не взяли. Но как мы могли ожидать, что к ним на помощь прилетит скиммер? — Она указала на маддер.

— Если только они намного не опередят нас, мы сможем за ними следить — как с этой лодки. Сейчас мы им не можем помешать… — Она снова пригнулась к прицелу. — Ага, они поднимают твою мать. Связанную. Я уверена, им это далось нелегко.

— Конечно, — ответил Флинкс.

— Сейчас можно стрелять, — обрадованно сказала Лорен. Следящее устройство громко загудело.

— Что это? — Флинкс удивленно взглянул на экран.

Лорен выругалась и оторвалась от ружья. Бросила быстрый взгляд на экран, и Флинкс обнаружил, что его не слишком вежливо столкнули с места. Он больно ударился о палубу.

— Эй, что!..

Лорен не слушала его, она резко повернула руль направо. Флинкс лихорадочно пытался за что?нибудь ухватиться, лодка накренилась. Флинксу видно было, как над поверхностью воды поднялось что?то огромное и серебристое.

10

С маддеров и скиммера послышались крики. Большая волна чуть не перевернула лодку; только опыт и искусное маневрирование позволили Лорен удержать ее.

Флинкс видел огромную серебристую спину, в рассеянном солнечном свете на ней поблескивали золотистые точки. Словно из?под воды поднялась гигантская труба, украшенная радугами. Но она оказалась не бесконечной, как вначале подумал Флинкс. Чудовище снова погрузилось, и еще одна волна потрясла катамаран. Флинкс, держась обеими руками, смотрел наружу.

Маддеры исчезли, проглоченные тем, что поднялось из глубин озера. Скиммер едва успел увернуться от гигантской пасти. Он парил над потревоженной поверхностью воды, где только что виднелись другие машины. Потом кто?то на борту скиммера, очевидно, принял решение, скиммер поднялся еще метров на двадцать к облакам и быстро полетел на север.

— Они уходят, — закричал Флинкс. — Нам нужно вернуться за скиммером и торопиться за ними, пока…

— Сначала нужно уйти живыми, — Лорен вслед за этим сообщением еще раз выругалась и рванула руль. Серебряная гора поднялась из воды справа от лодки. Флинкс увидел пасть, способную проглотить несколько маддеров целиком. Или лодок, как у них. Челюсти щелкнули, в борта ударила пена. Чудовище было так близко, что Флинкс ощутил его зловонное дыхание. Потом оно снова ушло под поверхность за катамараном.

Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78