— Я тоже, друг.
— Может, кто?нибудь захотел побеседовать с ней наедине, — предположил Арракха, — и утром она вернется?
Флинкс вторично покачал головой.
— Она мне никогда об этом не говорила, и я никаких разговоров не слышал.
— Тогда я не понимаю, — серьезно сказал Арракха.
— Я тоже, друг.
— Может, кто?нибудь захотел побеседовать с ней наедине, — предположил Арракха, — и утром она вернется?
Флинкс вторично покачал головой.
— Я думаю, что она пошла не по своей воле, и ей поэтому не разрешат вернуться. Но она всегда говорила мне, что нельзя сидеть и тупо смотреть на необъяснимое — нужно стараться найти ответ. И если она придет домой завтра утром, я бы хотел встретить ее на полпути.
— Значит, ты решил пойти за ней? — Густые брови Арракхи поднялись.
— А что еще мне делать?
— Можешь подождать. Ты хороший мальчик, Флинкс. — Арракха махнул в сторону авеню. — И все на рынке так же считают. Если решишь подождать, у тебя не будет недостатка в еде и месте для ночлега. Ты молод, а молодежь слишком легко тревожится.
— Прости, Арракха. Я знаю, ты желаешь мне добра, но я просто не могу сидеть и ждать. Мне все время кажется, что я зря трачу свое и, что еще важнее, ее время. У матушки Мастиф немного времени осталось.
— А что, если ее время, прошу прощения, вообще кончилось? — спросил Арракха. Тактичность и нежности не в ходу на рынке. — Неужели ты ввяжешься во что?то опасное?
— Я должен знать. Должен пойти за ней и узнать, не могу ли помочь.
— Не понимаю, — печально сказал Арракха. — Ты умный молодой человек, намного умнее меня. Зачем рисковать? Она не хотела бы этого, ты знаешь. Она ведь на самом деле не твоя мать.
— Мать или не?мать, — ответил Флинкс, — она единственная мать, которую я знаю. Дело не просто в биологии, Арракха. Годы с ней меня многому научили.
Арракха кивнул.
— Я так и думал, что ты что?нибудь такое скажешь, Флинкс, мальчик. Ну, что ж, могу только пожелать тебе удачи. Все, что могу дать. У тебя есть деньги?
— Немного, на карточке.
— Если нужно больше, я могу перевести. — Арракха достал свою карточку.
— Нет, во всяком случае не сейчас. Может, помощь понадобится позже. — Флинкс широко улыбнулся. — Ты хороший друг, Арракха. Твоя дружба так же прочна, как твердое дерево твоих изделий. — Он повернулся. — Ты видел, в какую сторону двинулись эти фигуры?
— Немного для начала. — Арракха указал на север. — Вот сюда, вверх по переулку. Но они могли в любое время свернуть. И в такую погоду, — он указал на низко нависшие тучи, — никакого следа не останется.
— Может быть, — согласился Флинкс. — Посмотрим.
— Да, Флинкс, мальчик, вижу, ты настроен решительно. Ну тогда желаю тебе удачи. — Он повернулся и пошел через улицу к своему магазину, плотно закутавшись в плащ.
Флинкс подождал, пока дождь не поглотил соседа, потом вернулся в дом и закрыл за собой дверь. Мрачно побродил по жилым комнатам, поднимая вещи и расставляя их по местам. Вскоре он оказался в комнате матушки Мастиф. Сел на кровать и посмотрел на дверь, ведущую в переулок.
— Ну, что ты думаешь, Пип? Куда она ушла, кто увел ее и почему? И как мне ее найти? Я даже не знаю, с чего начать.
Он закрыл глаза, напрягся, попытался нащупать эмоции, которые, он знал, она испытывает, куда бы ее ни увели. Ничего не почувствовал. Ничего от матушки Мастиф, ничего вообще. Его Дар насмехается над ним. Он начал прибираться в ее спальне, надеясь, что прикосновение к знакомым предметам пробудит что?нибудь в мозгу. Что?нибудь, что угодно, лишь бы иметь начало. Пип соскользнул с плеча и улегся на кровать, играя с простынями и покрывалами.
Флинкс заметил, что в единственном шкафу кое?чего не хватает.
Флинкс заметил, что в единственном шкафу кое?чего не хватает. Похитители, по?видимому, намерены держать ее какое?то время. Это немного подбодрило его: они не стали бы заботиться об одежде, если бы хотели убить ее.
Пип перебрался с кровати на ночной столик и извивался среди бутылочек и коробочек на нем.
— Не нужно, Пип, ты что?нибудь разобьешь. Достаточно беспорядка на сегодня. — Раздражение в его голосе было вызвано тревогой, а не заботой о порядке. Пока что минидраг ничего не разбил.
Пип прореагировал, но не на упрек хозяина. Змея расправила крылья и полетела к узкому выходу. Повисла там, глядя на хозяина. Флинкс смотрел на своего любимца, тот вернулся к столику, обернулся вокруг одной бутылочки, снова развернулся, полетел назад.
Нерешительность покинула Флинкса, он встал и подошел к столику. Маленькая пластмассовая бутылочка, привлекшая внимание Пипа, раскрыта. Обычно в ней находилось сто граммов дешевых духов, которые очень любила матушка Мастиф. Но теперь бутылочка пуста.
Итак, матушка Мастиф сохранила достаточно присутствия духа, чтобы вспомнить, что жандармерия Драллара использует специальных служебных животных. Впервые у Флинкса появилась слабая надежда. Эти животные способны взять след даже в постоянной влажности Мота.
А что если аласпинианский минидраг обладает такой же способностью?.. Может, он неправильно понял действия летающей змеи?
— Пип?
Летающая змея, по?видимому, поняла значение упоминания своего имени, потому что тут же поднялась в воздух и направилась в проход. Флинкс опустился на четвереньки и пополз за ней. Через несколько секунд он снова оказался в переулке. Поднявшись, он поискал своего любимца. Змея двигалась на восток и почти исчезла из виду.