Джофф попал не в свое дело, и он знал это. Не оглядываясь больше, он повернулся и направился к главной авеню, разочарованный и по?прежнему нуждающийся в добыче. А что касается этой странной пары, он решил о них больше не думать. Такие действуют на недоступном для Джоффа и ему подобным уровне, и о них лучше позабыть.
— Разумный парень, — задумчиво сказала женщина. Она перенесла свое внимание с пустынной улицы на работу спутника. — Я думала, могут возникнуть проблемы.
— Для него так лучше, — согласился мужчина. — Нам здесь дураки не нужны. — Он продолжал оперировать с диском.
— Как дела? — спросила женщина, заглядывая ему через плечо.
— А как по?твоему?
— Ну, не сердись, — легко сказала она.
— Это модернизированный номер двадцать шестой, — сообщил он. — Я не думал, что с этих трущобах встречу что?нибудь такое сложное. Кто?то здесь очень любит уединение.
— А ты разве не любишь?
— Очень смешно. — Неожиданно диск негромко пискнул, и цифры на его экранчике застыли. — Вот и все, — облегченно сказал мужчина. В его словах не было удовольствия, только спокойная удовлетворенность профессионала. Он коснулся кнопок, размещенных на равном расстоянии по окружности диска. Диск снова пискнул — дважды. Светящиеся цифры исчезли с экрана. Мужчина отсоединил диск и спрятал его в карман пальто. Пальто с большим количеством карманов, а в них множество предметов, от которых у любого полицейского волосы встали бы дыбом. Бросив последний взгляд на пустынную улицу, двое вошли внутрь.
Ожила центральная часть богато украшенного пояса мужчины, бросая узкий, но мощный луч света. Мгновение спустя такой же луч сверкнул из броши спутницы. Пара принялась рассматривать товары, изредка презрительно фыркая. Потом они подошли к внутренней двери с ее более простым замком.
Оба остановились в двери и осмотрели жилое помещение.
— Тут кто?то здорово дрался, — негромко заметил мужчина.
— Мальчик… или его приемная мать, как ты думаешь? — Женщина наклонилась, осматривая перевернутый стол и упавшую с него серебряную вазу. Ваза была пуста. Она осторожно положила ее на место.
— Может, оба. — Ее спутник осматривал большую спальню. Они методично прошли по всему помещению: кухня. спальни, даже гигиенические приспособления.
Когда они закончили — а на это потребовалось совсем немного времени, — когда были взяты и осторожно упакованы образцы воздуха, пыли и некоторых предметов, мужчина спросил у своей спутницы:
— Ну, что будем делать? Ждать их здесь?
Женщина покачала головой, бросив взгляд вокруг.
— Они явно ушли не по своей воле — и ты знаешь, что это значит.
— Конечно, это приходило мне в голову. Не могло не прийти. Но гарантии нет.
Она рассмеялась.
— Да, конечно, гарантии нет, но что ты думаешь?
— То же, что и ты. Просто не нужно торопиться с заключениями.
— Знаю, знаю. Но разве не странно, что нет обоих? Это не простой взлом.
— Я ведь сказал, что согласен. — Голос мужчины звучал напряженно. — Что теперь?
— Владелец магазина через улицу, который видел, как мы входили, — сказала женщина. Мужчина согласно кивнул.
Они вышли, ничего не трогая. Ладонный замок захлопнулся за ними. Теперь невозможно определить, что его вскрывали. Пара прошла немного по боковой улице и остановилась у магазина Арракхи. Они несколько раз нажали на звонок.
После третьего раза мужчина наклонился к микрофону у звонка.
— У нас был длинный трудный день, сэр, и мы оба очень устали. Мы не причиним вам вреда, и у нас есть право предпринимать любые шаги, необходимые для завершения нашего дела. В том числе мы можем войти в ваш дом силой, если вы нас не впустите.
— Мы видели: вы следили за нами, когда мы входили в магазин старухи. Могу вам пообещать, что мы так же легко войдем и к вам. Могу вам сообщить, что в переулке за вашим домом стоит наш специальный автомат. Если у вас есть другой выход, это вам ничего не даст. Почему бы не проявить простую любезность, — мужчина приятно улыбнулся на случай, если у владельца есть скрытая видеокамера, — и не выйти к нам? Если предпочитаете, мы можем поговорить здесь на улице, на виду у ваших соседей.
Они подождали еще немного. Женщина взглянула на своего спутника, пожала плечами и достала из внутреннего кармана небольшой предмет в форме наперстка. Дверь немедленно открылась. Мужчина кивнул, потом улыбнулся. Женщина снова спрятала наперсток и отступила.
На улицу вышел Арракха, прикрыл за собой дверь и неуверенно поглядел на своих посетителей.
— Что я могу для вас сделать, леди и сэр, в такую ночь? Ваша настойчивость заставила меня выйти, хотя я уже закрыл магазин и…
— Перестаньте болтать, — резко сказал мужчина — Мы знаем, вы наблюдали за нами. И знаете, что мы здесь не для покупок… — он взглянул на вывеску над дверью, — резьбы по дереву. Или вы отрицаете, что следили за нами?
— Ну, не совсем, — начал Арракха, — но я…
— И вы не вызвали полицию, — спокойно продолжал мужчина, — потому что полиция станет задавать вопросы, на которые вы предпочли бы не отвечать. Верно?
— Сэр, уверяю вас, что я…
— Мы ищем старуху и мальчика, живших в этом магазине. — Мужчина взглянул в сторону магазина матушки Мастиф. — Вы случайно не знаете, где они?