Эйб не ответил. Еще сильней насупился, вытащил собственное увеличительное стекло, навел на гнездо для антенны.
— Сюда гляди, — указал он карандашным острием. — Видишь тоненький проводок? Он идет из гнезда антенны к отделению для батарей. Судя по припаю, сначала его тут не было. Потом поставили. Я сперва не заметил, только этот новый проводок соединяется с непонятной батарейкой, которая не похожа на батарейку.
Разогнулся, снова начал возиться с антенной, вставляя и вынимая ее из гнезда, запуская и заглушая мотор.
Потом бросил это занятие, оставив шасси на скамье.
— Пожалуй, мне лучше присесть.
Джек быстро взглянул на него. Странный тон… И лицо… очень бледное.
— Эйб, что с тобой?
— Все в порядке, — хрипло ответил тот, не сводя глаз с шасси. — Со мной ничего.
— Как?то не похоже, будь я проклят. По?моему, краше в гроб кладут.
Эйб не сводил глаз с игрушки. Цвет лица по?прежнему нехороший. Джек забеспокоился, но Эйб произнес волшебное слово:
— Понимаешь, я только сейчас начинаю догадываться, что мы тут имеем.
— Замечательно. Мне не скажешь?
— Я… думаю, машинкой управляет некий излучатель энергии.
— Это хорошо?
Эйб наконец посмотрел на него:
— Хорошо? Ты спрашиваешь, хорошо это или нет? Что за идиотский вопрос?
На лицо хотя бы вернулись нормальные краски.
— Излучатель энергии… Прошу прощения, в жизни не слышал ничего подобного.
Эйб нерешительно протянул руку к машинке, помедлил, как бы опасаясь дотронуться до какой?то святыни. Впрочем, в конце концов взял и поднял.
— Видишь антенну? — спросил он, вытащив проволочку. — Без нее мотор не работает. Без антенны нет питания. А как только вставишь в гнездо…
Мотор зажужжал, колеса завертелись.
— …мотор сразу же получает питание. По воздуху.
По воздуху? Он что, слегка свихнулся?
— Ничего не пойму, — пробормотал Джек.
— Ты совершенно прав насчет той самой штуки в отделении для батареек. Это не батарейка. Приемник. Он получает принятый антенной сигнал и преобразует его в электричество.
В душе вспыхнула искра волнения.
— Ладно, а что принимает антенна?
— Энергию. У конструктора этой игрушки где?то должен быть излучатель, испускающий луч, волну, я не знаю, скажем, просто энергию, потому что так оно и есть, которую антенна улавливает, а приемник превращает в электрический ток.
Джек с нарастающим возбуждением пристально смотрел на вертевшиеся колеса. Начинает проясняться масштаб.
— Каким образом?
— Если б я знал, как подобная штука работает, не стоял бы тут, не болтал бы с тобой! Ни в коем случае. Сидел бы у себя во дворце на Мартас?Виньярде — на своем Мартас?Виньярде, потому что купил бы весь остров. Я был бы так богат, Джек, что даже знакомства с тобой не водил бы, не говоря о беседах. Я был бы так богат, что доход Билла Гейтса казался бы рядом с моим скромным пособием по безработице.
— Ладно. Понял.
— В самом деле? — переспросил Эйб. — Слышал когда?нибудь про конец привычного и знакомого образа жизни? Вот эта штуковина нас к нему приближает.
— Никаких электростанций, — кивнул Джек. — Никаких проводов. Никаких…
— Мелко мыслишь. Не собираешься попрощаться с двигателем внутреннего сгорания?
— Ох, и правда! Наконец можно будет дышать воздухом, и, наверно…
Горло перехватило, когда до него полностью дошел ошеломляющий смысл объяснений Эйба.
Джек был вынужден сесть.
— Силы небесные!
Ибо все вдруг прояснилось… по крайней мере, в принципе.
— Нефть, — вымолвил он через минуту, еле ворочая пересохшим языком. — Нефть больше никому не нужна.
— Не совсем, — уточнил Эйб. — Для смазки сгодится, а в качестве горючего… Пфу!
— Ничего удивительного, что Кемаль на все готов ради этого.
— Кемаль? Араб, про которого ты мне рассказывал? Еще бы не готов. Эта игрушечка грозит Ближнему Востоку полным экономическим крахом. Не говоря о Техасе и американском побережье залива.
— Боже мой, — лепетал Джек. — Экономическая катастрофа, о которой столько лет толкуют…
— Думают, будто ее принесет галопирующая инфляция. Ничего подобного. Да не переживай слишком сильно. Поднимется стон и скрежет зубовный, адское расстройство финансов, любого энергоемкого производства, но катастрофы не будет. Если, конечно, ты не вложил чересчур много денег в нефтяные акции.
— Угу. А если вложил, придет пора после долгих раздумий лезть на подоконник.
— Но если вложил много денег в страны, целиком зависящие от заграничной нефти…
— К примеру, в Японию? — подсказал Джек, вспоминая Ёсио.
— Вот именно, в Японию. В Японии наступит прекрасная эпоха. Она фактически рабски зависит от иностранной нефти. Энергия, которая передается по воздуху, качнет японскую и ближневосточную экономику как на качелях: одна рухнет в бездну, другая вылетит на звездную орбиту.
Кусочки улеглись на место. Джек почти слышал стук, с которым они складывались.
— Значит, так, — заключил он. — Экстаз японского торгового представителя вполне понятен. Рональд Клейтон полетел в Японию продавать технологию передачи энергии. Кемаль со своими приятелями из Исвид Нахр прослышал и позаботился, чтоб он туда никогда не доехал. Вот почему они сейчас отчаянно хлопочут и секретничают — не хотят, чтобы кто?нибудь даже догадывался о существовании излучателя.