Боясь, чтоб ее не стошнило, Алисия отвернулась. Джек — «просто Джек» — мертв. Снова пополнился список погибших по ее вине. Она втянула его в это дело. Конечно, он сам согласился, но, если бы сдаться, отдать проклятый дом Томасу, все остались бы живы, она не сидела бы в лесной ловушке с диким зверем в человеческом облике.
Где?то неподалеку от хижины раздался громкий торжествующий вопль.
Бейкер поднялся, с ухмылкой прошелся по хижине.
— Кенни. Голосистый сукин сын.
Крик повторился.
Бейкер шагнул на порог, уткнул руки в боки, встал, глядя в сторону леса.
10
Наведя позаимствованный у Барлоу «тек?9» на дверь хижины, Джек завопил во все горло в надежде, что удачное подражание Кенни выманит наружу Бейкера.
Прислонился к другому стволу, чтобы не опираться на левую ногу. Тут лесок редкий, не очень?то спрячешься. Будем надеяться, и не понадобится. Справа светлым пятном в сорной траве лежало тело Ёсио.
Нога тряслась, горела огнем. Он затянул над раной автоматную лямку, кровотечение остановилось, но боль не утихла.
Снова крикнул.
Давай, Бейкер. Высунь свою поганую морду.
С пистолетом вполне можно было бы ворваться в хижину. А палить из автомата рискованно, когда там Алисия. Дьявольские игрушки слишком неаккуратные, никогда не известно, куда попадешь.
Если потратить время, доковылять до машины, где припрятан 9?миллиметровый «Токарев», Бейкер заподозрит неладное и приготовится.
Остается одно. Хотя лучше бы подобраться поближе. С «тек?9», не будучи снайпером, приходится на таком расстоянии полагаться скорей на удачу, чем на мастерство.
Как только в дверь сунулся Бейкер, озиравшийся в поисках Кенни, Джек нажал на спусковой крючок автомата, выпустив в него всю обойму.
Правый угол двери над головой наемника брызнул щепками, а сам Бейкер головой вперед нырнул в хижину.
Джек в бешенстве грохнул пустой «тек» о ствол дерева и забросил подальше ко всем чертям.
Что теперь? Похоже, дело приобретает поистине дурной оборот.
11
Громоподобная автоматная очередь ошеломила Алисию. Бейкер шарахнулся обратно в хижину, стал подниматься после прыжка, а она, чуть не плача от радости, смотрела на разбитую дверь, которая еще продолжала вибрировать, приняв в себя пули.
Каким?то небывалым, неслыханным чудом Джек уцелел. Не просто уцелел — вернулся.
— Кенни! — крикнул Бейкер. — Ох, господи Исусе, он Кенни убил!
Алисия оглянулась на Томаса. Пистолет сбоку, с другой стороны. Если бы…
Бейкер схватил ее за руку, дернул, обдав кисловатым дыханием.
— Кто это, черт побери? Где ты его нашла?
— Его зовут Джек, — сказала она. Ничего страшного, пускай знает. — Больше мне ничего не известно.
— Ну ладно. Зачем ему тогда возвращаться, если не ради тебя?
— Ему причитается процент от стоимости технологии.
Правда, хотя Джек безусловно вернулся бы, независимо от контракта. Бейкер этого никогда не поймет, а проценту поверит.
— Тоже веская причина.
Наемник схватил ее сзади за волосы, развернул, толкнул к двери. Грубый рывок обжег кожу.
— Больно!
— Молись, чтоб больней не было, милочка. Сейчас посмотрим, чего ты действительно стоишь.
Он вытолкнул ее в дверной проем, пригнувшись позади, выглядывая через ее плечо. К виску прижималось холодное железное пистолетное дуло. На склоне, почти в самом леске, лежало чье?то тело. Судя по белой рубашке — Ёсио. Алисия закрыла глаза. Еще один мертвец.
За спиной в хижине стонал Кемаль, просил врача.
— Эй, Джек! — крикнул Бейкер. — Или как там тебя. Выходи, чтоб я тебя видел, или твоей девчонке конец!
— Я вовсе не его…
— Заткнись! — прошипел он, крепче прижав к виску дуло. — Больше ни слова, мать твою!
Среди деревьев показался Джек. Вышел, глядя на них, но молчал. Потом медленно, со значением ткнул в воздух средний палец.
— Ах ты, сукин… — задохнулся Бейкер.
Дуло внезапно оторвалось от виска, метнулось вперед, выстрелило. Эффект оглушительный.
Джек прыгнул влево, спрятался за соседним деревом. Бейкер выпустил еще несколько пуль, но он вновь улизнул, выскочив в другом месте. Снова выстрел.
— Твой дружок считает себя очень умным, — прошептал Бейкер. — Знаешь, что он делает? Заряды считает. Знает, что их в обойме пятнадцать.
— Знаешь, что он делает? Заряды считает. Знает, что их в обойме пятнадцать. Знает, что один я влепил твоему братцу, другой косоглазому, а теперь еще девять в него пустил. Поэтому думает, всего четыре осталось, и…
Джек снова выскочил, прогремели еще два выстрела.
— Еще два. Теперь думает, всего два осталось, и пойдет на меня, пока я буду вставлять другую обойму. За дурачка меня держит. А у меня есть хорошая новость для мистера Джека. Сэм Бейкер сейчас сменит обойму. Вот уж удивится?то мистер Джек, когда кинется меня брать! Не могу дождаться, когда посмотрю на него, всадив в сердце пулю.
Пистолет исчез, вцепившийся в волосы кулак разжался, послышался металлический звук, потом что?то упало на землю. Мысли неслись в голове у Алисии бешеным галопом. Неужели Бейкер правильно разгадал замысел Джека? Надо что?то делать.
Резко повернувшись, увидела, что Бейкер держит в левой руке пистолет, а правой копается в кармане. Под ногами валялась старая обойма.
— Джек! Джек! Скорей сюда! — завопила Алисия, хватая и стараясь вырвать пистолет.