— Уже первый час ночи, — сообщаю я.
— Сейчас доиграю и пойдем, — пытается отделаться от меня капитан.
— Отставить!
— Э-э, мсье, — пытается возразить его партнер. — Не мешайте игре! Вам же ясно сказано…
Договорить он не успевает. Я с радостью опускаю руку ему на плечо, и слова останавливаются у него в горле, подобно яхте, застигнутой штилем. Всякий, кому доводилось видеть, как подобным ударом ломается кирпич, без труда поймет почему.
— Я сказал: все!
Возражений больше нет. Многолюдные потасовки в таких случаях — это из области легенд и мифов Голливуда.
Вскоре мы уже бредем по пирсу, причем нашего капитана покачивает в такт волнам, что безусловно выдает в нем бывалого морского волка.
Я гляжу по направлению яхты и вижу, что нас уже встречают. Мы подходим ближе и мне на какое-то мгновение кажется, что один из нас, приближающихся к «Леди Белинде», — глава государства. Правда, очень маленького. Ибо если Валеру можно причислить к роте почетного караула, то человека, стоящего рядом с ним я неоднократно наблюдал по телевизору в узком кругу «встречающих у трапа самолета». Значит, вот какое высокопосаженное лицо нам предстоит конвоировать. Между тем, высокопосаженое лицо продолжает пристально рассматривать мой светлый образ, словно сверяя его с ранее выданной фотографией. Явное сходство черт настраивает его на благодушные мысли, однако, во избежание дальнейших расспросов, я беру инициативу в свои руки.
— Когда мы может отправляться? — спрашивает Принципал, глядя на бедственное положение шкипера.
Французский язык его оставляет желать лучшего, судя же по тому, что он предпочитает общаться с нами на чужом для него языке, он всерьез принимает нас за французов. Скорее всего, все то время, пока я путешествовал по Ницце, майор Пластун ломал здесь Ваньку, изображая полное отсутствие знаний русского. Оно и правильно. До поры до времени не будем его в этом разубеждать.
— Мсье, — отвечаю я, — если вам сложно говорить на языке Вальтера, уж лучше говорите на языке Шекспира.
— О, простите. — Принципал переходит на английский, что получается у него гораздо пристойнее.
— Мы можем отплывать, как только вы скажете, куда нам следует идти.
— Разве вы не знаете?
Я бросаю взгляд на дремлющего морехода и пожимаю плечами.
— Может быть, он и знает, но вряд ли сможет об этом сказать. Кстати, познакомьтесь, это капитан яхты, мсье Миле, с моим другом Франсуа, как я понимаю, вы уже знакомы, а меня зовут Жерар. Жерар де Бокур
Принципал на некоторое время замолкает, словно вспоминая собственное имя.
— Меня зовут Жорж Ронсан.
— Жорж Ронсан? — удивляюсь я, заслышав французское имя. Явно чья-то недоработка. Уж лучше бы ему быть англичанином, а ещё лучше — канадцем.
— Послушайте, мсье, я не знаю, зачем вам понадобилось брать чужое имя, это не наше дело. Нам с Франсуа платят за вашу безопасность и платят неплохо. Но я осмелюсь дать вам совет. Если придется называть кому-либо свое имя, произносите его на английский манер, фамилию тоже. И если вам так уж хочется цепляться за подданство республики, говорите, что бы родом их Бретани. За пределами Франции мало кто отличает Бретань и Британию. Простите, если я сказал что-то лишнее, но это исключительно в целях вашей личной безопасности.
— Спасибо за совет. Я подумаю.
— О, пожалуйста! Итак, мсье Джорж, куда мы держим путь?
— В Монте-Карло, — бросает Принципал. — Но как же капитан?
— По большому счету, он нам не нужен. Мы управимся и без него. Отправляйтесь вниз и отдохните. Вы, наверное, устали с дороги?
— О, да!
— Тогда отдыхайте. Утром мы будем в Монте-Карло.
Мы с Валерой затаскиваем капитана, уютно примостившегося возле кнехта [53] и отдаем швартовы [54] .
— Ну что, узнал что-нибудь? — спрашиваю я, когда мы, наконец, выходим в море и остаемся в рубке вдвоем, и тьма, бредущая над Средиземным морем, укрыла от нас явно любимый каким-нибудь прокуратором город.
— Узнал, конечно, — вздыхает Валера, — но ничего особо радостного. Шейх Мансур аль-Камид родом из Аграбы, духовный лидер мусульманского движения «Знамя Ислама», — пересказывает он краткую компьютерную справку, почерпнутую из справочника «Who is who».
— Узнал, конечно, — вздыхает Валера, — но ничего особо радостного. Шейх Мансур аль-Камид родом из Аграбы, духовный лидер мусульманского движения «Знамя Ислама», — пересказывает он краткую компьютерную справку, почерпнутую из справочника «Who is who».
— Кто такие, с чем едят? — требую подробностей я.
— Да как сказать? Испанию во времена инквизиции представляешь?
— В общих чертах.
— Помножь на исламский экстремизм — получишь искомое.
— Колонизация всего и вся, сверхдержава и слово Пророка как единственный закон, — разворачиваю я тезис майора Пластуна.
— Именно так, — соглашается тот.
— Мусульманство какой модификации? — уточняю я.
— В смысле?
— Шииты или сунниты?
— Сунниты. А в чем дело?
— Талибы тоже сунниты, — задумчиво произношу я.
— И верно, — останавливается Валера, — не подумал. Ты считаешь, что они как-то связаны?
— Не знаю. У тех, кроме ислама ещё и маоизм с его благородной бедностью, а, как я понимаю, для шейха подобная постановка вопроса скорее всего не актуальна.