Марш обреченных

* * *

Спустя некоторое время аэробус рассекает облака и заходит на посадку в международном аэропорту Кот д’Азур. Я слышу, как выползают шасси, и вскоре колеса касаются взлетно-посадочной полосы. Бонжур, милая Франция, привет, давно не виделись!

Мы не спеша покидаем аэрофлотовский лайнер и, пропустив вперед большую часть народа, вразвалочку направляемся в сторону таможни. Нам спешить некуда. Нас в любом случае дождутся.

Валера берет телефон и набирает известный номер.

— Але, мсье Лекомта, пожалуйста. Кто спрашивает? Скажите, что ему звонил Валери де ля Пластун. Не поняли? Не беда. Вы ему передайте.

— Валерка, ты что ли?! — доносится из трубки.

— Безо всякого сомнения, — отметая все возможные версии, отвечает мой друг.

— Ты откуда?

— Из аэропорта, — дает математически точное определение Валери де ля Пластун.

— Не понял, какого аэропорта? — настороженно осведомляется месье Лекомт.

— Пашка, лось ты почтовый, снимись с ручника. Из местного аэропорта, или их у вас тут несколько? — радостно гигикает Валера, столь похожий на кого-либо, могущего носить предикт «де ля», как его боевой товарищ — на вышеупомянутого «почтового лося».

— Охренеть! Сиди там, я сейчас прилечу, — резюмирует услышанное бывший «рязанец».

— Отставить, Паша! — командует мой друг. — У нас тут ещё кое-какие дела в городе. Освободимся, я тебе позвоню, а хочешь, запиши наш телефон.

Валера диктует номер, отвечая попутно на задаваемые вопросы.

— Нет. По делам. Нет, не с женщиной. Познакомишься, не волнуйся. Стой, не тарахти. У меня к тебе небольшое дельце. Тут у вас под боком в Монако должен устраиваться конкурс «Мисс Европа», — переходит он к делу.

— Да? — слышу я отдаленный голос. — Не знал.

— Стареешь, брат. Раньше бы ты такого не пропустил. Да все в порядке. У моего напарника девушка его там участвует. В общем, уточни, где они размещаются, когда парад-алле, в общем все, что можно. Лады? Хорошо. Накопаешь — звони. Мы на связи, — Валера хлопает своей широченной ладонью по антенне, отчего та испуганно прячется в корпус телефонной трубки. Я бросаю на него негодующий взгляд. Подобным ударом он может загнать гвоздь в дубовую доску.

Телефон возвращается на свое место, и мы с безразличным равнодушием проходим паспортный контроль и таможню. Содержание кейса не вызывает ни малейшего интереса у привычных к оргтехнике французских таможенников. Едет себе по делам бизнесмен, какие могут быть вопросы? Могучая фигура майора Пластуна, маячащая за моей, в общем-то тоже совсем не тщедушной спиной, только подтверждает подобные предположения. Большой бизнесмен — без телохранителя никуда.

Мы покидаем здание аэропорта и направляемся к автостоянке. Синий «Рено», как и обещал генерал Баландин, исправно дожидается нас едва ли не напротив выхода. Водитель, видимо, притомившийся уже дожидаться нас, сидя в кабине, стоит чуть поодаль. Заметив долгожданных гостей, он радостно улыбается и машет нам рукой.

— Добрый день, мсье. Как долетели? — доброжелательно спрашивает он на безукоризненном французском языке. Вполне возможно, что я бы принял его за стопроцентного француза, если бы не наблюдал фотографии с этим лицом, во множестве преображенные капитаном Бирюковым.

Вполне возможно, что я бы принял его за стопроцентного француза, если бы не наблюдал фотографии с этим лицом, во множестве преображенные капитаном Бирюковым. Перед нами не более француз, чем, скажем, я или Валера: за рулем «Рено» бывший подполковник КГБ Анатолий Ильич Яковлев. Что и говорить, долгожданная встреча.

— Спасибо, мсье. Вашими молитвами.

— Тогда поехали?

— О, да, конечно.

Мы усаживаемся в автомобиль и движемся к городу по дороге. Нам открывается дивный вид на горы, отроги которых благоухают многочисленными пихтовыми и оливковыми рощами, наполняя воздух дивными ароматами. Воистину, города, изначально строящиеся для отдохновения души, имеют ряд преимуществ перед своими собратьями привязанными, скажем, к угольным залежам.

— Вот ваши новые документы, — не оборачиваясь, произносит Яковлев, открывая бардачок. — Вы, Александр Васильевич, отныне Жерар де Бокур, вы — Франсуа Ле-Пелисье. Берите, ознакомьтесь.

Мы послушно берем удостоверения личности и с интересом начинаем разглядывать на них те самые фотографии, которые ещё совсем недавно лично передавали генералу Баландину. Надо сказать, что с тех пор мы не сильно изменились.

— Вот ключ, — продолжает наш инструктор. — В банке «Америкэн Экспресс» для вас депонирован сейф. В вашем паспорте, мсье Жерар, записка с шифром замка. В сейфе — кейс. Там оружие, боеприпасы — в общем все, что вам может понадобиться для операции. Кейс возьмете. На его место положите ваши настоящие документы и все, что у вас имеется made in Russia. Это ясно?

Перспектива расставаться с паспортами, честно говоря, нас не особо радует, но на этот счет у нас кое-какие свои мысли, о которых нашему провожатому знать пока рановато.

Как и ожидалось, в банке все прошло без сучка и задоринки. Если бы существовала здесь книга жалоб и предложений, я бы непременно вписал в неё вдохновенные сроки о вежливости и предупредительности местных клерков. Особенно она возросла в тот момент, когда господин де Бокур, желая получить какую-то пустяковую сумму наличности, обнажил золотую кредитку. Кстати, я думаю, можно даже не сомневаться, что кто-то всерьез полагает, будто приказание Яковлева было выполнено?

Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133