Бесконечная история

— И все-таки они были, — сказал Атрейо. — потому что я ведь прошел через них, так же как и через Ворота Волшебного Зеркала, а под конец через Ворота Без Ключа.

И тут Атрейо поведал обо всем, что с ним произошло. Он без труда вспоминал все мельчайшие подробности и чуть ли ни слово в слово повторил то, что открыла ему Эйулала. Сморщенное личико Энгивука мрачнело все больше и больше. Поначалу он то и дело задавал наводящие вопросы и требовал более подробных описаний. Но постепенно стал гораздо менее многословным. Реплики его и вопросы становились все более краткими.

— Ну, теперь ты знаешь тайну, — заключил Атрейо свое повествование. — Ты ведь хотел непременно узнать, кто такая Эйулала, правда? Так вот, она — создание, имеющее только голос. Ее образ невидим, он только слышим. Она там, где она звучит.

Энгивук помолчал некоторое время, а потом произнес осипшим голосом:

— Она была там, где она звучала, хотел ты сказать?

— Да, — ответил Атрейо, — по ее словам, я был последним, кто ее слышит.

По морщинистым щечкам Энгивука скатились две слезинки.

— Все напрасно! — простонал он. — Труд всей моей жизни, многолетние наблюдения — все зря! Наконец-то добыт самый последний камень для постройки моего научного здания, и я мог бы его закончить, мог бы наконец написать последнюю главу, но тут как раз выясняется, что ничего больше не нужно, все излишне, никому это не поможет и всему грош цена. Кого может заинтересовать исследование о том, чего больше нет! Все кошке под хвост!

Рыдания сотрясали его, казалось, что у него приступ кашля.

— Бедный старый Энгивук! — пробормотала старенькая Ургула и сочувственно погладила его по лысой головке. — Бедный старый Энгивук! Не отчаивайся так! Найдешь себе что-нибудь другое!

— Женщина! — напустился на нее Энгивук, сверкая глазенками. — Я не бедный старый Энгивук! Перед тобой трагический герой!

Он бросился в пещеру и хлопнул за собой дверцей. Ургула со вздохом покачала головой и пробормотала:

— Он ведь хороший! Только, бедняга, малость не в себе! Ну, надо идти паковать вещички, — снова вздохнула она, вставая из-за стола. — Много, конечно, не унесешь, только то, без чего уж никак нельзя. Да, пора!

— Вы решили уйти отсюда? — спросил Атрейо. Ургула удрученно кивнула:

— Да, делать нечего. Раз надвигается НИЧТО, тут и расти ничего не будет. Да и для моего старика нет теперь причин здесь оставаться.

Да и для моего старика нет теперь причин здесь оставаться. Посмотрим, что там будет дальше. Как-нибудь уж все утрясется. Ну, а вы? Что вы теперь думаете предпринять?

— Надо делать то, что сказала Эйулала, — отвечал Атрейо. — Попробую найти человеческого ребенка, Мальчика, и привести его к Девочке Королеве, чтобы он дал ей новое имя.

— Да где же ты будешь его искать, этого Мальчика?

— Сам не знаю, — ответил Атрейо, — где-нибудь там, за границей Фантазии.

— Да уж как-нибудь вместе справимся, — раздался голос Фалькора, похожий на малиновый звон. — Ты полетишь на мне! Не забывай, что я Дракон Счастья!

— Ну, тогда улетайте, и поскорее! — скомандовала Ургула.

— Может, вас подвезти? — предложил Атрейо.

— Этого еще не хватало! Никогда в жизни не соглашусь болтать ногами в воздухе! Порядочные гномы твердо стоят на земле. Да и задерживаться вам не стоит. Надо торопиться — ради нас всех. Так что хватит молоть языком — стартуйте!

— Но я хотел как-то выразить мою благодарность за вашу доброту, — сказал Атрейо.

— Вот это и будет лучшая благодарность — не болтай, а стартуй!

— Она права, — заметил Фалькор. — Полетели, Атрейо!

Атрейо вскочил на спину Дракона Счастья и, обернувшись еще раз к маленькой старенькой Ургуле, крикнул:

— До свидания!

Но она уже скрылась в пещере.

Когда несколько часов спустя Энгивук и Ургула вышли из пещеры, каждый с тяжело нагруженным коробом на спине, они снова горячо спорили и ссорились друг с другом. Так они и шли, переваливаясь на своих кривых маленьких ножках, и ни разу не обернулись назад.

Впрочем, потом Энгивук стал очень знаменит и был даже самым знаменитым из всех гномов в своем роду, правда, не из-за научных исследований, а по другой причине. Но это уже совсем другая история, и мы расскажем ее как-нибудь в другой раз.

В то время когда супруги-отшельники пустились в путь, Атрейо верхом на Фалькоре летел уже далеко-далеко по небу Фантазии.

Бастиан невольно взглянул в чердачное окно. Он представил себе, как было бы хорошо, если бы там высоко, в потемневшем небе, он увидел Белого Дракона Счастья, похожего на трепещущее пламя. Вдруг бы они сейчас спустились сюда, к нему на чердак, чтобы забрать его с собой!

— Вот было бы здорово! — вздохнул он. Он мог бы им помочь, а они ему. Для всех это было бы спасением.

Глава 8

Область Тьмы

Атрейо верхом на Фалькоре летел с огромной скоростью высоко в небе. Плащ трепетал у него за спиной, иссиня-черные волосы, перехваченные кожаным ремешком, развевались на ветру. Белый Дракон Счастья волнообразно и плавно скользил по воздуху сквозь туман и рваные облака. Вверх-вниз, вверх-вниз, вверх-вниз… Как долго они уже находились в пути? День сменялся ночью, и снова наступал день… Атрейо потерял им счет. Оказывается, Дракон мог лететь и во сне, вперед, все вперед, и Атрейо тоже дремал, крепко вцепившись в его белую гриву. Но это был неглубокий, беспокойный сон. И потому наяву все было тоже подобно сну, в котором расплывчаты все очертания. Где-то далеко-далеко внизу, будто тени, проплывали горы, земля, моря, острова, реки… Атрейо уже не любовался этими странными пейзажами, как в первые дни пути, и Дракона он тоже больше не подгонял. Сперва он сгорал от нетерпения, потому что верхом на Драконе Счастья, думал он, можно быстро добраться до границы Фантазии, за которой находится тот внешний мир, где живут человеческие дети.

Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128