— Я же говорила, — похвасталась она, — что в нужный момент колдану как надо!
То, что их однокурсница знает боевые заклятья третьего уровня, неприятно поразило Порри и Амели. Пол грота к этому поразительному факту отнесся равнодушно — Проникающая-радиация проникла внутрь беспрепятственно и исчезла бесследно.
— Нет, — сказал Гаттер, — так их оттуда не выудишь. Выуживать их нужно… Ну да, выуживать! Будем ловить хочуг на удочку!
Амели благодарно всхлипнула. Она уже не знала, чего бояться больше: подземного мрака или активности Мергионы. Гаттер погрузился в вещмешок. Когда-то его отец решил, что увлекается рыбной ловлей, и целый год таскал с собой маленького Порри.
Гаттер погрузился в вещмешок. Когда-то его отец решил, что увлекается рыбной ловлей, и целый год таскал с собой маленького Порри. Дик Гаттер очень переживал, что сын, во-первых, не испытывает пьянящей радости от подъема в четыре утра, во-вторых, совсем не умеет забрасывать удочку, в-третьих, постоянно налавливает больше отца.
Зато теперь Порри пригодились насильно привитые умения, бессмысленные в любом другом случае.
— Раз здесь пол, — говорил он, вытаскивая одну железяку за другой, — то надо действовать, как при подледной ловле. Значит, сначала бурим лунку, потом прикармливаем место, забрасываем удочку и…
— Выуживаем? — подсказала Пейджер, которая уже устала стоять без дела и теперь швырялась безобидным заклятием Понг-Пинг в стены.
— Ждем, пока клюнет.
— Об этом не может быть и речи! — возмутилась Мергиона и метнула сразу два заклятия.
— Ой! — пискнула Амели, в которую угодил рикошетом один из понг-пингов. Но не обиделась, потому что заклятие и впрямь оказалось безобидным.
— Извини, — Мерги принялась ребром ладони рассекать воздух на аккуратные кубики. — А есть другие способы ловли?
— Всякие браконьерские, — Порри наморщил лоб, припоминая отцовские лекции. — Можно забросить сеть. Или динамит.
— Ага! — Мерги довольно потерла натруженные ладони. — Только не говори, что не взял с собой взрывчатки!
— Ой! — опять пискнула Пулен, потому что понг-пинги по-прежнему летали, отражаясь от стенок.
— Так мы все здесь разворотим, — возразил Гаттер, — и эти твари по обломкам доберутся до нас. Представляешь, что будет, если ты нарвешься на хочугу Здравомыслия!
Мергиона рассердилась.
— Ну так давай, долби свою лунку скорей! Помочь?
— Помочь, — сказал Порри, протягивая Мерги хитрую конструкцию из труб и лезвий. — Крути.
— Запросто! — юная спортсменка схватилась за ручки бура, вонзила приспособление в пол и принялась энергично бегать по кругу.
Гаттер хотел сказать, что бурить лунки нужно не так, но вспомнил похожие наставления отца и занялся прилаживанием лески к процессору. Пейджер бурила неправильно, но получалось у нее здорово. Через минуту бур пробил метровый слой матового материала и сиганул вниз.
Донесся приглушенный звяк.
— Ну что? — слабым голосом спросила Амели. — Там хочуги?
Мергиона заглянула в лунку. Далеко внизу по полу огромного мраморного зала ползали мохнатые тени. Некоторые из них пытались подняться по идеально гладким стенам, но соскальзывали и снова принимались ползать. Посередине, точно под лункой находилось что-то похожее на приоткрытую дверь, за которой чернело ночное небо с нервно мерцающими звездами. Время от времени очередная тень протискивалась в дверь и присоединялась к товаркам.
Только сейчас Мерги осознала, как им повезло. Если бы между пещерой и Тем миром не оказалось мраморного шлюза, хочуги бы уже лезли в лунку. Девочка навсегда запомнила полет на Рыжике в Вальпургиеву ночь и ту пугающую быстроту, с которой эти твари, попирая законы притяжения, носились Там.
— Хочуги, — преодолев внезапную дрожь, сказала она. — Ну что, начинаем?
— Я готова, — сказала Амели и зажмурилась.
Два поэта
— Мина! Всем окопаться и лечь сапогами к эпицентру! Клинч первым выполнил собственный приказ — быстро и четко, продемонстрировав, что боевая выучка не стирается даже за двадцать лет мирной жизни.
Остальные, по причине отсутствия сапог, дергаться не стали.
— Выкапывайтесь, Мистер, — сказал Лужж.
— Выкапывайтесь, Мистер, — сказал Лужж. — Это не мина, это всего лишь наш будильник. Взрываться он не умеет, умеет только настроение по утрам портить.
— Я стал обмана жертвой среди ночи! — светильник воздел абажур к луне. — Я час не рифмовал, хотя хотелось очень! О, как могла ты, Мергиона, как? Пускай меня поглотит вечный мрак!
Торшер стал медленно клониться долу, артистично уменьшая яркость свечения.
— Браво! — бешено зааплодировал Бальбо. — Бис! Великолепно! Автора!
Остальные литератора не поддержали.
— Хватит комедию ломать, — сказал хмурый Клинч, отвязывая будильник. — Куда они пошли?
— Раз зритель попросил на бис, — возразил польщенный торшер, — я должен встать из-за кулис и повторить свой монолог…
— Какая рифма, стиль и слог! — Бальбо продолжал рукоплескать.
— Что за день такой! — Асс вспомнил, что окружен потенциальными преступниками. — То есть, что за ночь такая! Почему все пытаются меня обмануть? А ну кончай кривляться, а то ты у меня по-другому заговоришь.
— Могу и по-другому, — обрадовался осветительный прибор, — ведь для меня приятен анапест, амфибрахий, гекзаметр и дактиль…