Проигнорировав немой вопрос друга, Аесли повторил эксперимент на пониженной скорости. В момент открывания глаз он резко замедлился и поймал момент, когда правая рука совершила быстрое движение над тумбочкой, а потом резко прошла над правым ухом.
«Так вот как я каждое утро надеваю очки!»
— Эй! — не выдержал Порри. — Ты чего руками машешь?
— Очки ищу.
— А-а-а… Так тетка, наверное, их на свое место убрала.
Мальчики принялись озираться, прикидывая, какое место неутомимая тетка могла посчитать «своим» для очков.
— В тумбочке? — предположил Гаттер.
В тумбочке обнаружились только ровные стопки чертежей.
— Мне бы даже в голову не пришло их тут искать, — признался Порри.
На слово «искать» у Сена появилась какая-то смутная мысль. Он попробовал ее подумать, но ничего не получилось. «Это нечеткая логика хочет что-то сказать, — понял он. — Но не может сформулировать».
— Наверное, очки на подоконнике, — предположил Гаттер. — Очень удобно: протяни руку, и…
Аесли протянул руку под занавески, но никакого «и» не произошло.
— Знаю! — просиял Порри. — Они в кармане рубашки! Представляешь, ты встаешь, надеваешь рубашку, а там…
— Ничего нет, — сказал Сен. Шепот нечеткой логики звучал все громче, не становясь, впрочем, более понятным.
— Уверен? — Гаттер задумался. — Тогда… под столом?
Сен под стол не полез. Он уже начал ощущать принцип уборки Чиингиихи.
— Тетя Чинги не руководствовалась нашим удобством. У нее своя логика.
«У нее логика, а у тебя что? — поинтересовалась у Сена его четкая логика. — Не можешь сложить два и два?»
Аесли сложил два и два, но что имела в виду логика, вздумавшая изъясняться метафорами, не понял.
— Поэтому под столом искать незачем, — продолжил он. — В шкафу их тоже не может быть, потому что там только одежда. Значит… это значит…
— Она их выбросила! — сообразил Порри. — Они не вписывались в картину убранного мира!
— Вы о чистых носках? — спросила Чиингииха, возвращаясь со свеженамоченной тряпкой. — Они лежат…
— Под стулом? — попытался угадать Гаттер.
— На батарее? — расширил зону поиска Аесли.
— В коробке для чистых носков.
— У нас есть такая?!
— Она стоит в шкафу на левой нижней полке, рядом с коробкой для носовых платков.
«Носки в коробке для носков, — отчеканила четкая логика, заглушая отчаянное бормотание нечеткой напарницы. — Платки в коробке для платков. Если кто-то захочет найти здесь носки или платки, то ничего не найдет. Потому что будет искать носки, а надо искать коробку. Ну, понял?»
— Я понял! — воскликнул Сен. — Мои очки в коробке для очков!
Логики закатили глаза.
— У вас есть такая? — удивилась Чиингииха. — Извини, я не знала и поэтому положила их в аптечку. Нечего на меня смотреть так изумленно. В аптечку я сложила все ваши микстуры, градусники и очки.
— Микстуры? — Порри окинул взглядом пространство. — Градусники? Тетя Чинги, а покажите, куда вы поставили эту… аптечку. Только аккуратненько.
— Да вот она, — колдунья распахнула тумбочку Гаттера, — темное сухое место, как положено для лекарств.
— Это не лекарства, — сказал Порри, бережно извлекая коробку. — Если эти микстуры случайно смешаются с этими градусниками, убирать здесь будет нечего. Держи очки.
Сен нацепил очки, поправил их и посмотрел на тетку. Тетка улыбнулась.
— Видишь, как удобно, когда все лежит на месте. Вот и поддерживайте такой порядочек. А то в прошлый раз я на секундочку заскочила, чуть-чуть прибралась, так вы еще хуже насорили.
«Тетка что-то путает, — подумал Аесли. — Если она уже наводила у нас такую чистоту, то как мы могли этого не заметить?»
Четкая логика трагически застонала. Нечеткая логика перешла с театрального шепота на сдавленный крик и даже, кажется, принялась дергать его за среднее ухо.
— Тетя Чинги, а вы точно прибирались в этой комнате? — осторожно, боясь спугнуть неизвестно что, спросил Сен. — Наверное, это было очень давно, еще до того, как мы тут поселились?
— Да неделю назад это было! Вы еще какие-то экзамены сдавали, мы даже и не увиделись. Я в окошко влетела, то-се разложила по местам…
Теперь обе логики завопили что-то одно — очень нелицеприятное для их хозяина.
— То-се? — повторил Аесли.
— То-се, — подтвердила Чиингииха и изобразила руками длинный цилиндр.
Сен все понял. Логики облегченно замолчали, вытирая невидимый миру пот.
— Тетя Чинги! А куда вы положили это «то-се»?
Чиингииха повернулась к восстановленной стене — той самой, которую утром разворотили дети — и помахала волшебной палочкой, бормоча Свое-место-свое-место. На поверхности стены нарисовалась дверца с надписью «Для непонятных и, скорее всего, опасных вещей».
Тетка потянула за ручку, дверца открылась, и Труба Мордевольта — гладкая, чистая, ни пылинки! — появилась на свет.
— Ой, — сказал Порри, роняя склянку с реактивом.
— Лежала прямо на столе, — сказала Чиингииха, подхватывая склянку в паре дюймов от пола заклинанием Хватъ! — А вы что, магололом[[45]] собирали? Так надо было не в комнату тащить, а в приемный пункт.
— Сен, как ты догадался? — сипло произнес Порри. «Догадался!» — фыркнули логики.
— Это не я… — сказал Аесли. — Оно само. Но теперь мне все ясно. Когда Амели покинула пост, прилетела тетя Чинги, разложила все по своим местам и улетела. А следом заявились похитители. Откуда им было знать, что искать надо не Трубу, а шкафчик с Трубой? Ясное дело, они ничего не нашли, начали обыск, перевернули здесь все вверх тормашками, и когда вернулись мы.
.. — тут он слегка покраснел, — то застали комнату… в ее обычном состоянии.
— Ну? — весело сказала Чиингииха. — Теперь-то вы видите, как хорошо, когда все лежит на своем месте?