9 подвигов Сена Аесли. Подвиги 5-9

«Авария! — замигала на ней красная надпись. — Пробейте проход молотком!»

— Это же наша охрана Мордевольта, — заволновалась предводительница, проделывая проход заклинанием Молоток-у-меня. — Что там такое случилось?

Случилось два десятка вооруженных людей, вывалившихся из портала и тут же выстроившихся в две шеренги. Последним из угасающего прохода вынырнул старший группы, сержант Бух Ли.

— Госпожа Пузотелик! — отрапортовал он. — Группа прикрытия успешно эвакуирована! Потерь нет! Раненых нет!

— Мозгов нет! — закончила Долорес, сжав губы в ниточку. — Группа прикрытия… А где тот, кого вы прикрывали? Мордевольт где?

— Ах ты… — Бух Ли был очень вежливым сержантом, поэтому без лишних слов ломанулся назад в портал.

Портал встретил лоб десантника приветственным гулом. Бух повторил маневр. Портал повторил гул. Бух отошел к стене, разбежался…

— Бух!

— Хватит, мистер Ли! Или вы не видите, что портал заблокирован с той стороны. Кто на вас напал? Спецназ Тотктонады?

— Нет, мэм, — подала голос мисс Сильма с левого фланга. — Это дети.

— Что за чушь?! Какие дети?

— Наши дети, — пояснил Ли, потирая каску. — Из Первертса.

— И вы убежали от детей? Не могли надавать им подзатыльников?

Бойцы переглянулись.

— Мэм, — снова позволила себе высказаться Сильма, — эти дети были очень серьезно настроены.

— Мэм, — снова позволила себе высказаться Сильма, — эти дети были очень серьезно настроены. Подзатыльниками бы не обошлось…

— Что за детский лепет! — зарычала глава ВВС.

— Там была Мергиона Пейджер, мэм.

— Допустим, — через минуту сказала миссис Пузотелик, и несколько десятков ртов судорожно выпустили воздух. — Но откуда взялась профессиональная блокада портала?

— Так бывает, — Бух Ли снял каску и принялся изучать вмятины, — когда в дело вступают антитеррористические подразделения.

В дело вступают антитеррористические подразделения

Снопы боевых заклинаний взрывали землю, срубали кусты, сталкивались в голубом июльском небе и бесшумно рассыпались разноцветными салютами. Десантники неслышно грохотали сапогами, командиры беззвучно орали команды, к полю битвы белыми призраками подлетали кареты скорой помощи. Орлы майора Клинча грамотными тактическими перемещениями теснили элитных бойцов.

Сен отнял от глаз армейский бинокль и усмехнулся. Мергиона будет довольна.

Безопасное место, куда ментодеры эвакуировали первокурсников, очень скоро перестало быть безопасным. Пейджер и Гаттер быстро пришли в себя, перегруппировали отброшенные спецназом силы самодеятельных освободителей Мордевольта, и теперь подразделения Тотктонады с большим трудом сдерживали их освободительный порыв.

— Мы не сдержим их! — прохрипел из переговорного устройства голос элитного командира. — Нужна подмога!

— Орлы, — Клинч промокнул воображаемым платком краешек глаза. — Сынки. Дочки.

— Орлы, — неодобрительно повторил Браунинг. — Тотктонада, почему ваши десантники не могут справиться с первокурсниками?

— Мои десантники не обучены воевать с врагом, которого нельзя даже ушибить, — холодно ответил серый министр. — А вот что за дисциплина у ваших подопечных, профессор Лужж?

— Детей обидели, — сказал Лужж. — Детям не дали спасти своего преподавателя. Дети имеют право на самовыражение.

— Не самое удачное время для самовыражения. А место еще менее удачное.

— Безобразие! — поддержал шефа Фантом Асс. — У нас здесь нависла опасность! У нас здесь образовалась чрезвычайная ситуация! У нас здесь выросло гнездо террористов! А отборные ментодеры нянчатся с детишками!

Сен посмотрел на дачу Бубльгума, возвышавшуюся в двухстах метрах от временного командного пункта. Гнездо террористов выглядело удивительно мирно. В палисаднике копошились домовые, беззаботно что-то друг у друга воровавшие. По периметру залегли оставшиеся в распоряжении Тотктонады бойцы спецназа. Других признаков чрезвычайной ситуации Аесли не заметил.

Браунинги перемолвились парой слов, после чего один из пасторов поднялся в воздух и унесся в направлении сражения. Через минуту боевые действия затихли.

— Начались переговоры, — объяснил второй Браунинг.

— Вы придумали, что предложить детям в обмен на освобождение Мордевольта? — удивился Лужж. — В смысле, в обмен на неучастие в освобождении Мордевольта.

— Нет, мой напарник будет импровизировать. В любом случае, время он потянет, и давайте используем это время с пользой.

— Правильно! — воскликнул отставной майор Клинч. — Займемся штурмом! Разнесем дачу Бубльгума! Давно пора!

— При штурме террористы могут убить заложника, — сказал Тотктонада.

— Что делать? В таких операциях всегда гибнет один-два заложника. Считается допустимым потерять до двадцати процентов.

— Там один заложник, — сказал Лужж.

— Там один заложник, — сказал Лужж. — Если его убьют, мы потеряем сто процентов.

— Это не дело, — согласился майор, — нужно придумать, как сократить потери до двадцати процентов.

Военные советники задумались, какими двадцатью процентами Мордевольта они готовы пожертвовать.

— Там ведь еще и мирное население есть, — сказал Сен. — Домовые.

— Тоже мне, население, — фыркнул Клинч. — Воры и тунеядцы! Моя бы воля, я бы им воли не давал!

Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97