Идти пришлось недалеко. Старик открыл один из ангаров, по обстановке, по всей видимости, служивший ему домом.
— И что? — спросил Феникс.
Старик лишь нажал потайной рычаг, все бойцы мгновенно напряглись, но ничего страшного не произошло, лишь стенки, скрипя на несмазанных направляющих, раздвинулись в стороны, открыв взгляду нечто бесформенное, покрытое засаленными покрывалами, порядком запыленными.
Старик открыл один из ангаров, по обстановке, по всей видимости, служивший ему домом.
— И что? — спросил Феникс.
Старик лишь нажал потайной рычаг, все бойцы мгновенно напряглись, но ничего страшного не произошло, лишь стенки, скрипя на несмазанных направляющих, раздвинулись в стороны, открыв взгляду нечто бесформенное, покрытое засаленными покрывалами, порядком запыленными. Старик жестом фокусника сдернул одновременно обе, и взору свободных охотников открылось редчайшее зрелище — два самолета. Пираты от удивления даже присвистнули: такого они не видели.
— Что это? — спросил Феникс, подойдя к машинам. — Знакомые очертания…
— Трофеи…
— Когда республиканский Флот хотел стереть Роял? — догадался Феникс.
— Да. Тогда они их штук двадцать потеряли… Я из них четыре машины собрал… Думал, на них спрос будет, но ошибся. Две машины одни уроды угробили… только эти остались. Тот, что поменьше — «МИГС», а второй…
— «СУХО-200».
— Правильно.
— На ходу?!
— На ходу… вооружения нет. Как и пилотов…
— С этим не проблема, старик, подберем! И оружие, и пилотов!
— Ну так что, берешь птичек?
— Беру, старик! Но сам понимаешь, заплатить за них сразу не могу. Частями буду отдавать.
— По рукам, — согласился старикан.
Отметив приобретение, — старика чуть до смерти не споили, — Феникс подозвал Бооса.
— Кто из наших лучше всего в пилотировании бортовой авиации разбирается?
— Макс и Моррис.
— Хорошо. Ты берешь к себе Макса, он будет управлять «СУХО-200», у тебя кораблик побольше, а я — Морриса, посажу его на «МИГС»!
— Сэр, вы хотите сделать из наших кораблей авианосцы?!
— А почему бы и нет?!
— Действительно…
— Замечательно! Теперь у нас самый настоящий флот, дружище! Даже иногда думать начинаю, а нужно ли нам возвращаться домой?
— Вы это серьезно, сэр?
— Шучу, лейтенант, шучу! Еще немного — и против нас никакие линкоры не устоят, и мы отправимся домой, нырнув в Червячную дыру!
«Домой, на войну… черт бы ее побрал», — подумал Феникс, и веселость как рукой сняло.
Ему сейчас захотелось быть далеко отсюда, где нет войны, агентов КЕК, шныряющих повсюду, нет Альянса и прочих гадостей… а рядом с ним лишь Марго…
— Что-то меня повело на сантименты… — с горечью прошептал Старк.
— Что, сэр?
— В общем, так, лейтенант, как только переоборудуем корабли, выходим на охоту.
— Так точно, сэр.
68
В космосе творилось что-то ужасное. Пираты бесчинствовали, сбившись в три крупные группы. Они грабили торговые караваны, сметая груз подчистую. Недовольный таким состоянием дел президент республики Лион Буфф собрал Совет, потребовав немедленных и решительных действий со стороны КЕК, полиции и Флота.
— Наведите порядок! Сотрите этих мерзавцев в порошок!
Присутствующие согласно кивали, понимая при этом, что выполнить приказ будет не так-то просто.
— Я вас предупредил, — успокоившись, произнес президент, — разберитесь с ними, или я разберусь с вами и поснимаю с должностей. Действуйте.
Надо сказать, что сотрудники КЕК оставили эти слова без должного внимания: при желании они сами могли снять президента с должности. Тем не менее что-то делать с пиратами было действительно нужно, и после встречи с президентом в Ромбовом зале они собрались в кабинете Андропенкова.
— Что будем делать, господа? — спросил хозяин кабинета, директор КЕК. — Торговлю между системами из-за постоянных нападений начинает серьезно потряхивать. Еще несколько месяцев, и ее парализует, торговцы побоятся выходить на линии, это может закончиться для нас коллапсом. Ну так что?
— Сэр, — привлек к себе внимание адмирал Флота Александр Крешкес. — Думаю, нужно выводить Флот и напасть на систему Штос, где базируются пираты, и уничтожить это поганое гнездо…
— Можно. Но вы уверены, что поможет? Кажется, один из ваших предшественников пытался это сделать, и у него ничего не вышло. С тех пор пираты стали только сильнее.
— Это можно сделать, когда большинство пиратов на охоте. Они не смогут вернуться быстро. Для этого перенесем маршруты подальше от них, чтобы увеличить расстояние и соответственно время возвращения, тем более что это не вызовет никакого подозрения у пиратов, — и нападем. Потом нам не составит большого труда разобраться с ними поодиночке.
— В этом что-то есть, адмирал, — кивнул Андропенков. — Разработайте детальный план.
— Есть, сэр.
— Но это, как вы понимаете, дело будущего. Нам нужно что-то предпринять сейчас. Мажимель…
— Да, сэр?
— Что с ликвидацией объекта, из-за которого и началось это безобразие?
— Ничего, сэр. После первого неудачного покушения, когда его должен был убрать пират по имени Морган, объект стал чертовски осторожен. Либо безвылазно сидит на своей штаб-квартире — таверна «Облезлый осьминог», а когда передвигается, то делает это быстро, разными маршрутами и никогда на месте долго не задерживается. Ликвидаторы просто не успевают подготовиться, да и ликвидаторами назвать этих субъектов можно лишь с большой натяжкой. Людей у нас там мало.
— Так наймите среди местных…
— Пробовали, сэр. Слухи там расходятся, как круги на воде. Не успели собрать команду, как об этом знает уже половина Рояла. Объект стал еще более осторожным.
— Проклятие. Ну а ты, собственно, что можешь предложить?
— Немного, сэр. Нужно действительно покончить с пиратством раз и навсегда. Ну а пока готовится план, я думаю, нужно усилить торговые конвои полицейскими катерами и рейдерами Флота.
— У нас просто не хватит кораблей даже на крупные караваны, — подал голос адмирал.
Генерал Рэплинг подтвердил это кивком головы.
— Насколько хватит. По крайней мере, закроем особенно опасные участки. В определенных точках разместим дозоры тяжелых кораблей Флота.
— Кораблей мало, — снова встрял Крешкес. — Половина из них торчит в Аномальных Зонах. Нужно снять их оттуда…
— Даже и не думайте об этом. Так как именно этого и добивается объект — снятия кораблей со входов в Червячные дыры, чтобы прыгнуть…
Мажимель мысленно усмехнулся. На лицах присутствующих выразилась одна и та же мысль, иногда она приходила и ему: «Ну и пусть прыгает в свою Червячную дыру, раз ему так хочется, нам же проблем меньше будет…»
Но это было недальновидно. Сейчас, может, и станет лучше, но что потом?
— Что-нибудь еще, Мажимель?
— Да. Думаю, генералу Рэплингу нужно усилить «оборотней»…
— Каким образом?
— Ставить их караванами по три корабля, потому как торговцы уже не ходят одиночками…
— Сделаем.
— …А также собрать летучий отряд.
— Летучий отряд? — переспросил генерал.
— Именно.
— Зачем?
— Чтобы не давал пиратам расслабиться и наращивать обороты путем захвата «купцов», перестройкой их кораблей под свои нужды.
— Именно.
— Зачем?
— Чтобы не давал пиратам расслабиться и наращивать обороты путем захвата «купцов», перестройкой их кораблей под свои нужды. А то может случиться так, что они отгрохают себе такой флот, что наш Флот станет жалким его подобием. Потому нужно жечь пиратов, когда они выходят на охоту, во время охоты и по возвращении с охоты.





