4d3af80c9bc37bbd

Прыжок Феникса

— Поразительно!

Некоторое время они шли молча, потом лейтенант снова спросил:

— Ну а что мы теперь будем делать, сэр?

— Нам не остается ничего другого, как все же захватить это судно, но уже для себя. К нашим старым друзьям возвращаться уже не имеет смысла…

Весть о гибели Хромого быстро разлетелась среди пиратов, и теперь «флибустьерам» приходилось драться не только с экипажем торгового судна, но и с самими разбойниками. К счастью, эти перестрелки были скоротечны, и стрелявшие спешили исчезнуть с дороги солдат.

Пираты, атаковавшие командный пункт, оказались к подходу группы Старка не готовы. Они самозабвенно резали дверь ручным агрегатом и уже прочертили длинную линию. Было видно, что еще десять-пятнадцать минут работы — и на палубу упадет ровный овал двери, после чего пираты ворвутся в командный центр. И «флибустьеры», не долго думая, расстреляли их без зазрения совести прямо в спины.

— Ну открывайте двери, сволочи! — закричал капитан, будучи полностью уверен, что владельцы судна все видели и слышали. — Ну чего молчите, засранцы?! Мы хотим сдаться полиции!

— А вдруг это ловушка? — наконец ответил чей-то голос. — И это засада: мы откроем, а они встанут и ворвутся…

— Вы что, не видели?!

— Видели. Но…

— Понятно… тогда смотрите… — С этими словами Старк расстрелял остаток обоймы в тела пиратов. Крупные дырки в броне были отчетливо видны. — Вы думаете, после этого они могут быть еще живы?!

Ему ничего не ответили. Вместо этого Феникс услышал гулкий топот приближающихся пиратов. Дверь все еще была заперта, и через пару секунд завязалась перестрелка с бывшими друзьями.

— Заходите… — наконец ответил все тот же голос, когда один из «флибустьеров» упал, раненный в ногу.

— Давно бы так…

Солдаты, отстреливаясь, под шквальным огнем пиратов протиснулись в приоткрывшуюся дверь. Как только последний человек оказался внутри, дверь закрылась.

«Флибустьеры» оказались на мушке у защитников командного центра. Как понял Старк, этот пост служил не только командным пунктом, но и защитным бункером, так как здесь укрывалось множество людей: женщины, дети, старики… Это был действительно клановый корабль.

25

— Кто вы? — спросил лысый мужчина плотного телосложения, лет пятидесяти, который рассматривал их с явным недоумением.

— Сейчас это неважно. Главное — спровадить пиратов, — ответил Феникс и, прислушавшись, добавил: — О! А вот и они сами на связь вышли… Привет, атаман!

Морган действительно вышел на связь по внутренней линии:

— Ты что творишь, Феникс?!

— Извини, атаман, но дальше нам не по пути… Так уж получилось. Мы ведь не пираты…

— Я это чувствовал… Но вам все равно не уйти. Лучше сдайся. Открой двери, и я подумаю о смягчении твоего наказания.

— Не выйдет, Морган… лучше пусть твои парни покинут корабль, или…

— Или что?

— Или я открою кингстоны, и твоих абордажников просто выкинет в космос, — ответил капитан, делая одновременно предостерегающий жест рукой, чтобы старик чего-нибудь не ляпнул. — У твоих людей десять минут, Морган. Потом я открываю клапаны… конец связи.

— Я не позволю этого сделать! — воскликнул капитан торгового судна, как только Феникс опустил руку. — Там десятки моих людей!

— Никто и не говорит, что я это сделаю, но будем надеяться, что Морган мне поверит. Он же не знает, что по сути я в вашей власти, а не наоборот.

— Понимаю…

— Но на всякий случай, сэр, откройте хотя бы один кингстон, на пару секунд, чтобы он поверил моим словам.

— Хорошо.

Десять минут прошли, и стали видны два шаттла, направлявшиеся к «Крамеру». Морган снова вышел на связь:

— Твоя взяла, Феникс, но я удавлю тебя… это я тебе обещаю.

Связь оборвалась, и Старк, повернувшись к капитану корабля, спросил:

— Как с управлением?

— Судно под нашим контролем…

— Ну тогда сматываемся!

Команда засуетилась, проверяя готовность систем, и вскоре корабль начал разгон. «Флибустьеров» по-прежнему держали под прицелами винтовок, но это для них ничего не значило. Они смогли бы справиться с командой, если бы захотели.

— Может, все-таки возьмем корабль в свои руки? — предложил лейтенант.

— И?

— И рванем домой.

— Мы уже говорили на эту тему, Тэд. К тому же корабль сильно повредили во время абордажа…

Феникс собрался снова прочитать лекцию об опасности путешествия сквозь Червячную дыру и на исправном судне и даже устроился поудобнее, но лейтенант, поняв это, его прервал:

— Да, да, да… можете не продолжать, сэр.

— Хорошо.

Тем временем «Крамер» устремился в погоню за торговым судном. Торговец отчаянно маневрировал, но болванки из электромагнитных пушек то и дело врезались в борт, разрушая отсеки лишенного брони корабля.

— Вы подали сигнал бедствия? — спросил Старк.

— Да!

— И?!

— Идем на сближение с полицией! Но вот только успеем ли!

— Понятно…

Здесь «флибустьеры» уже ничего не могли сделать. Оставалось лишь ждать, молясь, чтобы следующее попадание не разнесло корабль на части. Но время от времени все же сильно встряхивало.

— Командир, — обратился один из членов экипажа, — пираты пытаются выйти с нами на связь.

— Соедини…

На экране появилось изображение Моргана с искаженным от злости лицом. Таким атамана Старк никогда не видел.

— Отдайте мне моих людей, и я вас отпущу, — произнес он.

— Вы имеете в виду трупы? — включил дурака командир судна.

— Ты знаешь, о ком я говорю, сволочь… трупы мы тоже заберем. Но я говорю о тех, что сидят вместе с вами… это наши дела, и мы разберемся сами. Думай, капитан. Еще немного, и мы вас на котлеты пустим.

— Сколько у меня времени, чтобы принять решение?

— Нисколько! Воображаешь, я не знаю, что ты копов ждешь?! Так что решай сейчас!

Командир корабля повернулся к своим пленникам-спасителям со скорбным выражением лица. Впрочем, Старк ни на грош не верил в его скорбь. Он и его люди были здесь никем, и командир с легкостью отдаст их пиратам, чтобы не потерять судно.

— Отдашь нас? — скорее утвердительно произнес Феникс.

— Мне не остается ничего другого…

— Понятно…

Вдруг команда разразилась радостными криками, а вместе с ней и все укрывшиеся в пункте управления. Гадать о причине радости не приходилось. Так и оказалось — на радаре появилась метка полицейского катера, и пираты почли за лучшее ретироваться, о чем им с радостью и объявил капитан судна.

— Вам крупно повезло.

— Наверное, — кивнул Старк. В последнем он не был уверен. Впрочем, оказаться в руках полиции было все же лучше, чем в руках пиратов.

— А вот что они сделают с вами, я даже не знаю, — добавил он.

— Это уже наша проблема… — вставая, со вздохом ответил Старк.

26

Шалом Мажимель, первый заместитель директора Комитета Единого Контроля, принимал у себя посетителя, ведавшего всеми техническими разработками, артефактами и вопросами по их изучению и внедрению в производство. А его в свою очередь курировал Мажимель. Впрочем, первый заместитель руководил вообще всеми начальниками стратегических разработок, а также Армии, Флота и полиции, не говоря уже о спецгруппах особого назначения. Так что КЕК не зря так называлось и действительно контролировало все от и до.

— А теперь о главном, мой друг, — произнес Шалом Мажимель, после того как обсудили все текущие вопросы.

— Да, сэр?..

— Не прикидывайся, Милош, — улыбнулся первый заместитель и раскурил сигару, пустив под потолок облако сизого дыма. — Что у нас по проекту «Феникс», мой дорогой друг?

Читай продолжение на следующей странице
Добавить комментарии