Спустя какое-то время их попытались закидать с берегов дальнобойными дротиками, но люди позаботились о своей защите, соорудив широкие щиты, так что эти атаки остались безрезультатными.
15
Течение было довольно быстрым, и преследователи вскоре отстали, но солдаты держались начеку, готовые в любую минуту открыть огонь, чтобы ни один отравленный дротик не достиг плота.
Прошел день, потом второй, но на их жизни больше так никто и не покушался, и люди немного успокоились. Чувствуя голод, они приставали к берегу и шли на охоту. Иногда улыбалась удача, и добычу удавалось подстрелить с плота, когда звери выходили к реке на водопой. Туши быстро разделывали, грузили на плот и снова отплывали на середину реки, подальше от возможных неприятностей.
Но вот вся добыча была зажарена на выложенном из речного камня кострище и съедена. От голода крутило животы, легкой добычи у реки на водопое не появлялось, и было принято решение идти на охоту.
От голода крутило животы, легкой добычи у реки на водопое не появлялось, и было принято решение идти на охоту.
— Лейтенант, пойдете со мной, — сказал Старк, когда плот пристал к каменистому берегу.
— Да, сэр.
— Остальные остаются.
Солдаты спорить не стали даже для виду. Откровенно говоря, никому из них в лес идти не хотелось.
— И еще… если мы не появимся через двенадцать часов — отплывайте. Никаких поисков. Ясно?
— Так точно, сэр, — кивнул Жан.
— Пойдем, Тэд.
Офицеры скрылись в джунглях. Здесь лес был чуть пореже, листья короче и лианы потоньше, а потому видно дальше. Но вот как ни вглядывались в чащу, как бы ни использовали все системы обнаружения бронекостюмов, никаких следов живности не обнаруживалось.
«Мы охотники на людей, — подумал Феникс. — Лес не наша стихия».
— Сэр…
— Да, лейтенант?
— Сэр, вроде как дымом пахнет, а?
Капитан чуть приоткрыл забрало шлема и вдохнул воздух. Действительно, воздух наполнял едва уловимый запах гари. Капитан посмотрел вверх в надежде увидеть дым, но листва была густой, и ничего, кроме редких сполохов неба, не было видно.
— Что ж, это многое может объяснить, — кивнул Феникс. — А то идем-идем, а дичи все нет. Ее, наверное, распугал огонь.
— Сэр, вон там вроде как возвышение; может быть, посмотрим, что происходит, а? — предложил лейтенант.
— Зачем, Тэд?
— Ну мало ли? Если здесь был пожар, то, возможно, не все успели убежать от огня…
— И закоптились, а мы приди и возьми уже готовое жаркое, — договорил капитан. — Ты предлагаешь нам стать падальщиками?
— Ну…
— Кроме того, это может быть какое-то капище дикарей, — полушутливо-полусерьезно предположил Старк. — Они там жертвоприношение устраивают, и у них, как назло, жертв не хватает, и тут как тут, словно по заказу, мы появляемся. Чем не жертва, угодная местным богам?
— Хм-м… я об этом как-то не подумал, сэр.
— Ладно, ты прав. Пойдем, посмотрим, что там происходит. Может быть, что-нибудь ценное узнаем.
Старк и Боос бегом преодолели расстояние до облысевшей вершины холмика. Все же любопытство оказалось сильнее страха сгореть заживо или быть принесенными в жертву на алтаре.
Перед солдатами открылась неожиданная картина. Они думали увидеть все, что угодно, но только не это.
Прямо под холмом раскинулась довольно обширная поляна, застроенная деревянными хижинами. Они-то и горели. И все бы ничего; в конце концов, пожар мог начаться от неосторожного обращения с огнем, но по деревне бегали висдомы в надежде укрыться от небольших фигур, закованных в зеленую броню, с автоматическим оружием в руках. Но вот кто они такие, было неясно, поскольку лица закрывали забрала с очень узкими прорезями для глаз.
Феникс с Тэдом удивленно переглянулись и продолжили наблюдать.
Эти малорослые фигуры в броне расстреливали мечущихся висдомов, но не насмерть. Потому как от попадания висдомы падали и начинали дергаться в конвульсиях.
«Электрические пули, — понял капитан. — Или что-то в этом роде».
К упавшей жертве подбегали два крепыша, хватали ее за руки и оттаскивали в центр деревни, где возникла уже довольно большая куча из тел дикарей: детей, женщин и мужчин. Там их сноровисто обматывали веревками и оставляли лежать под присмотром вооруженных пришельцев.
— Сэр… кажется, это люди…
— С чего ты взял? Из-за роста?
— И это тоже, а еще манера двигаться, жесты…
— Увы, это ни о чем не говорит.
Мало ли известно рас, равных нам по росту?.. То-то и оно. Повадки также не доказательство.
— А оружие?
— А вот тут ты действительно прав… оружие очень характерное… человеческое.
Дальнейшему разговору помешал рев, раздавшийся над лесом, и откуда-то появилась огромная туша шаттла, наверное, раза в четыре больше «пираньи». Сметая струями огня хлипкие домики, шаттл сел на краю деревни. Упал трап, и в проеме показалась фигура в броне, но без шлема.
— Человек!!! — в два голоса воскликнули Феникс и Тэд.
Ошибки быть не могло. Какие бы совпадения ни случались во Вселенной, повторить человеческий облик ей бы не удалось. Каждая планета, каждая звездная система, где зарождается жизнь, уникальна, и как бы похожи ни были условия, что-то обязательно должно различаться, а значит, нигде не могла появиться вторая человеческая раса.
А это были люди, от и до.
— Что, черт возьми, все это значит?! — выдохнул лейтенант.
— Хотел бы я это знать…
16
Люди быстро стали грузить пойманных висдомов на свое судно, хотя некоторые группы все еще продолжали странную охоту. Они, словно загонщики, окружали жертву и стреляли из длинноствольной бандуры. Если же стрелок промахивался и висдом кидался на людей, то стреляли на поражение.
— Сэр, нужно что-то делать, это наш единственный шанс выбраться отсюда.
— Я знаю, лейтенант… батька думает…
Старк действительно соображал. Было видно, что люди уже заканчивают свои дела и скоро уберутся отсюда, и кто знает, когда они прилетят сюда еще раз и прилетят ли вообще?
— Может быть, возьмем их на абордаж? — не утерпев, предложил Тэд Боос.
— И что потом? Это всего лишь шаттл…
— Захватим материнское судно.
— Тэд, — покачал головой капитан. — Мысли реальнее, ты же офицер, в конце концов. Допустим, силами десяти человек мы сможем его захватить, хотя здесь бойцов не меньше полусотни. И что потом? А если они успеют подать сигнал об абордаже, у нас останется всего лишь шаттл… Это в лучшем случае. В худшем — с корабля-носителя прибудет помощь, и нас раздолбают. Или подобьют уже на орбите… И даже если нам удастся сбежать, куда мы на внутрисистемном шаттле полетим?
— Подадим сигнал и будем ждать помощи.
— От кого?
— Судя по всему, то, что они здесь делают, противозаконно. С большой вероятностью это разбойники…
Феникс согласно кивнул. На это указывало все, от неопрятно выглядевшего шаттла без опознавательных знаков (кроме порядком потертых двух белых скрещенных сабель на борту) до разношерстного вооружения. А дисциплина говорила о том, что перед ними тривиальная банда пиратов-отморозков.
— Наверняка здесь должна быть какая-то центральная власть. Их-то мы и дождемся.
— Перед тем как совать голову в петлю, хотелось бы узнать, кто они…
— А может, это поисковики и случайно пропавшие люди, что прошли сквозь Червячную дыру и не смогли вернуться обратно?
— Тэд, ты сам понял, что сказал?
— Ну…
— Вот и я о том же. Посмотри на их оружие, броню, на шаттл, наконец. Они нам незнакомы. Что это означает?





