Старк, извернувшись и не глядя, врезал кому-то. Один из охранников жалобно завыл и громко выматерился.
— Он мне по яйцам врезал! Босс!
— Ладно… хотел я с ними по-хорошему, да видно, не понимают они. На Кресло их!
Нещадно избитых заключенных подняли и опустили в кресла, быстро затянув ремни. Дальше последовала вполне обычная процедура: укол в руку и разгон изуверского устройства, и непереносимая боль во всем теле, и крики, крики, крики…
— Этот готов, — первое, что услышал Старк после того, как перестал слышать свой собственный крик. — Снимайте его…
В этот момент Феникс даже забыл, что он, собственно, собирался сделать, затуманенная болью память подводила его. Он просто тупо пялился на охранника, несшего к нему ошейник.
Вот он раскрыл устройство двумя половинками, чтобы защелкнуть на шее зэка.
Старк почувствовал острую боль в руке, — так бывало при любом прикосновении после Кресла — и тут, когда правая рука оказалась свободной, он все вспомнил. Молниеносный удар — и ошейник, готовый защелкнуться, отлетел в дальний угол комнаты. Еще один молниеносный тычок — и охранника отбросило назад, будто от удара кувалдой: Старк сделал розетку — ударил разведенными пальцами в глазные яблоки и тот дико заорал, лишившись зрения.
Пока охранники стояли, в шоке от увиденного, а по лицу их товарища растекалась кровавая жижа, Феникс освободил вторую руку, а потом и ноги. В этот момент до охранников происходящее дошло в полной- мере, и ближайший, замахнувшись дубинкой, с криком бросился на заключенного.
Старк двинулся навстречу. Нырок под руку, захват, вывих — и дубинка оказалась в руках Старка, а незадачливый охранник — на полу в глубоком обмороке от удара той самой дубинкой по затылку. Кувырок по полу — и Феникс оказался возле Кресла Чесоточника.
Они поняли друг друга без слов. Несколькими быстрыми движениями Старк отстегнул своего врага — и вовремя: на них, наконец опомнившись, бросились все охранники, что были в камере, все семь человек.
В этой схватке Старк забыл о боли: «флибустьеры» выполняли поставленную задачу несмотря на смертельные ранения. У некоторых был даже негласный девиз: «Выполни задачу, а потом можешь умереть, но не раньше». И они выполняли. То же самое происходило и сейчас, Феникс крутился среди охранников, размахивая дубинкой, применяя боевые приемы, выводя противников из строя одним-двумя ударами. Десять секунд — и все охранники корчились на полу.
Старк встретился взглядом с Чесоточником и не сразу, но уловил в них вопрос.
— В «красный коридор»! — объяснил капитан.
И они сорвались с места по направлению к своей цели.
38
По всей тюрьме была уже объявлена тревога. Заключенных загоняли обратно в камеры. А в дальнем коридоре уже показались вооруженные охранники. Старк с Чесоточником оказались быстрее и юркнули в нужный проход, до того как раздались первые выстрелы и от стены отлетели крошки камня.
Началась лихорадочная проверка дверей. Феникс взял правую стену, Чесоточник — левую. Некоторые двери оказались запертыми; В других находился обслуживающий персонал и охранники, но большинство помещений были пустыми.
Топот ног охранников приближался, и нужно было что-то делать. Либо забаррикадироваться в первом же попавшемся помещении, но тогда все пропало, либо… второго и третьего было не дано.
— Стой, коза! — закричал Чесоточник, поймав какую-то женщину.
— Сейчас не время, Чес! — рявкнул Старк.
— Да я не для этого! А в качестве заложника!
— Это правильно!
— Что мы, кстати, ищем-то?
— Пульт управления нами… нашими ошейниками!
— Ну говори, киса, где этот чертов пульт?!
— Я не знаю…
Наконец нужная дверь — в самом конце коридора — была найдена. К ней пришлось пятиться, так как их нагнала теплая компания охранников, наставившая на зэков оружие и крича что-то угрожающее.
— Отпустите заложника и подходите с поднятыми руками, ублюдки! — кричали охранники, не смея приближаться ближе из-за угроз Чесоточника удавить заложницу.
— Вам никуда не деться! Считаем до пяти!
Старк хотел войти внутрь, потому как дверь почему-то оказалась открытой. Феникс решил, что ее просто забыли закрыть из-за их ЧП и охрана на этом погорела, но Чесоточник его остановил:
— Не так быстро, парень…
И, открыв дверь, одним рывком втолкнул туда заложницу.
Раздался ее крик, а потом сумасшедшая стрельба пулями, пробивающими двери насквозь.
— А вот теперь наш выход!
И закрытые выхлопной гарью от выстрелов дробовиков и пистолетов, два зэка-абордажника ворвались в помещение. Снова пальба, не причинившая атакующим никакого вреда. Разойдясь в стороны, будто согласовав план вторжения до мельчайших деталей, они кувырком по полу подкатились к обороняющимся, — а здесь оружие дальнего действия в их руках было уже только обузой, — и начали молотить ненавистных надзирателей.
Снова стрельба, но на этот раз дробовики были в руках зэков.
— Оставь одного! — закричал Старк, боясь, что Чесоточник в порыве ярости перестреляет вообще весь персонал.
— Хорошо!
Стрельба вскоре прекратилась, и выяснилось, что остался только один охранник-оператор. Он понял все правильно и стоял с поднятыми руками.
Но атакующие не спешили действовать дальше, замерев на месте.
«Что?» — вопросительно кивнул головой Чесоточник.
Старк показал на дверь. А потом развел руками в стороны, показывая, что нужно отойти подальше от двери.
— Понял, — одними губами прошептал напарник.
Под ногой что-то гулко, словно выстрел, хрустнуло, — может быть, лампочка, — и оператор, стоявший зажмурившись, закричал:
— Не трогайте меня, я все сделаю!
Это послужило сигналом для охраны по ту сторону двери. Они не знали, в чью пользу закончилась перестрелка, но возглас дал им понять, что победили заключенные. В ту же секунду комнату захлестнул такой шквал огня, что из стен вылетали целые куски обшивки. Оператора нашпиговало свинцом, и всю аппаратуру разнесло вдребезги.
Прижимаясь к стенам, Старк и Чесоточник приблизились к двери с двух сторон, и теперь стрельба была им не страшна, — если, конечно, сюда не решат бросить гранату. Стоило только об этом подумать, как через дыры на двери в помещение влетело несколько черных шариков размером с кулак.
Определять, боевые они или свето-шумовые, было некогда, и зэки закрылись чем могли. Феникс, например, — ближайшим челом убитого охранника. Как выяснилось позже, аналогичным образом поступил Чесоточник.
Четыре резких, бьющих по ушам взрыва, уничтоживших все, что хоть немного уцелело после двойного штурма, — и установилась абсолютная тишина. Только через долгие секунды Старк понял, что просто-напросто оглох. Из ушей и носа текла кровь. В воздух вперемешку с гарью поднялась невесть откуда взявшаяся пыль.
Словно в замедленном воспроизведении Феникс видел, как в помещение врываются тени, лихорадочно поводя по сторонам стволами дробовиков и автоматических винтовок. Вспышками обозначились выстрелы — это стрелял раньше Старка очнувшийся Чесоточник. Несколько охранников повалились на пол, сраженные картечью дробовика.
Все стволы охранников моментально направились в сторону, откуда велась стрельба.
«Это ваша ошибка», — как-то заторможенно подумал Феникс и, как только надзиратели открыли новый огонь, выскочил из укрытия и несколько раз разрядил дробовик в спины охранников. Этого оказалось достаточно, чтобы перебить всех.





