4d3af80c9bc37bbd

Клинки у трона

Я молча протянул руку и посадил крестьянина себе за спину.

После чего приказал выгнать крестьянина.

Я молча протянул руку и посадил крестьянина себе за спину. Потом повернулся и отправился к своему полку.

— Полковник, — закричал Ауредий. — Остановите своего вестового! Что он вообще себе позволяет?

— Кто я такой, что бы запрещать ему что-либо, — зловеще спокойно ответил Герхардт. Его в этот момент никто не понял…

Я ссадил крестьянина как только мы отъехали от ставки. Тот удивленно смотрел на меня и молчал.

— Почему ты решил помочь нам? — спросил я. — До сих пор твои сородичи не особо рвались помогать в войне против Сверкающего.

— Потому что они дураки, — заявил крестьянин. — Пусть сейчас этот Сверкающий правит хорошо, но он черный маг, а это рано или поздно скажется. Мой отец всегда говорил, что доверять черному магу нельзя, даже если он творит добро, ибо за добром обязательно прячется зло.

— Значит, про армию ты сказал правду?

— Да, милорд.

— И ты знаешь эти места?

— Я родился здесь, к тому же у меня очень непоседливый характер и я часто ездил с караванами.

— Хорошо. Хочешь заработать?

— Каким образом?

— Будешь проводником.

— Мне кажется, что ваш командир не очень верит мне.

— Это временно. Как только он убедится в наличие твоей армии, он будет доверять тебе больше. Но ты понимаешь, что если ты обманешь, то…

— Я умру.

Я холодно посмотрел на него.

— Есть вещи гораздо хуже смерти.

Крестьянин испуганно отпрянул.

В этот момент нас догнал Герхардт.

— Еле вырвался, — весело сообщил он. — Этот Ауредий устроил мне головомойку из-за тебя. — Что-то не выглядит он огорченным. Словно прочитав мои мысли, полковник пояснил: — Наконец то ты проснулся и реально посмотрел на вещи. Правда, еще не до конца, но я надеюсь… Егор, Ауредий погубит нас всех, подумай об этом.

— Полковник, определите этого человека на довольствие и распорядитесь выдать ему одежду. — Я развернулся и под ошеломленным взглядом крестьянина, наблюдавшим наш разговор, поскакал дальше.

Герхардт усмехнулся и поднес руку к козырьку.

— Конечно, господин генерал, — но сказал он это довольно тихо, так что его расслышал только я.

— Зачем наш полковник притащил этого человека, — недоуменно спросил меня Артер, наблюдая, как крестьянин моется. Рядом с ним сидел Рон и чистил оружие. Мальчишка уже вполне освоился с походной жизнью, и каждый вечер он засыпал меня ворохом различных историй о солдатской жизни. Теперь, демонстрируя солидарность, он с таким же немым вопросом смотрел на меня.

— Не судите по виду. Этот человек прекрасно знает все здешние места.

— А, проводник. — Артер вмиг потерял к крестьянину интерес. Только удивился, почему он здесь, а не при командующем, но было видно, что ответ на этот вопрос его не интересует. — Интересно, а что нас ждет впереди? — вот на этот вопрос ответ его интересовал гораздо больше.

— Наверное, бой. Вряд ли имперцы будут настолько глупы, что позволят захватить Ротон.

Вряд ли имперцы будут настолько глупы, что позволят захватить Ротон.

— Можно было бы посмотреть по карте, но она у полковника. — Артер печально вздохнул. Бароны могли не уметь читать и писать, но вот в картах они разбирались великолепно. — Вряд ли он нам даст ее.

— Карта, — я задумчиво посмотрел вдаль. — Конечно, как же я раньше не догадался, что у Герхардта должна быть оперативная карта.

— Оперативная? — изумился Артер. — Ты хотел сказать тактическая! Оперативная может быть только у командующего.

— Да нет, именно оперативная. Я сам видел, как ее вручали Герхардту и другим командирам союзников. Видишь ли, Ауредию не сильно доверяли сразу и подобные карты были выданы всем полковникам союзных армий.

— Откуда ты знаешь? — Артер смотрел на меня с таким удивлением, будто у меня выросли крылья.

— Я был там, когда выдавали карты.

— Стойте! Тпру, — Рон поспешно вклинился в нашу беседу. — Может вы объясните мне в чем разница между оперативной картой и тактической? И почему оперативная может быть только у командующего?

— У оперативной карты меньше масштаб. Ясно?

— Угу, — ответил мне Рон. — А что такое масштаб?

— Тьфу. Ну как объяснить… Оперативная карта включает в себя изображение всей этой провинции в которой мы ведем войну. А теперь представь, что эту карту поделили на несколько квадратов и укрупнили их.

— Они будут подробней, — вмиг сообразил Рон.

— Правильно, — подключился к объяснению Артер. — Штабу главного командования любой армии вручается две оперативные карты тех районов, в которых им предстоит вести войну. Кроме них им дается еще множество копий более подробных карт каждого района. Такие карты и называют тактическими, и они вручаются командирам каждого фланга и командиру центра. Кроме того, они даются командирам авангарда и арьергарда. По необходимости, они выдаются и полковникам. Когда отряд покидает тот район, который изображен на их картах, то они сдаются в штаб и им выдают другие.

— А если армия покинет район действия оперативной карты?

— Ну, Рон. Когда планируют войну, то зону действия каждой армии определяют заранее и если есть вероятность, что армия покинет район оперативной карты, то им выдается и карта соседнего района.

— Но все же наш полковник получил и оперативную карту?

— Да, — признался я. — И честно говоря, я рад этому. Тот человек, что распорядился сделать, это очень умен.

— И он знал, кто такой этот Ауредий, — поддержал меня Артер. — Только зачем он вообще тогда разрешил этот поход?

— Если ты помнишь, поход нам разрешили только до границы.

— Но ведь если каждому полковнику выдали оперативную карту этого района империи, то, значит, предполагали, что мы здесь окажемся?

— Боюсь, Артер, что выдача карт была самодеятельностью какого-то офицера организационной службы. И ему еще достанется за это. Но, не знаю, кто он был, этот офицер, росич или тевтон, однако огромное ему спасибо. И, думаю, что не в его власти было отменить этот поход.

— Боюсь, что ты прав, — вздохнул Артер.

Полковника я застал в его палатке во время следующего привала.

Вообще, что-то часто мы стали привалы делать. Никак телеги Ауредия не поспевают по каменистой почве.

Часовой удивленно посмотрел на меня, когда полковник сам вышел мне навстречу и услужливо откинул передо мной полог.

— Меня ни для кого нет! — бросил Герхардт часовому.

— Зачем все это? — раздраженно спросил я.

— Надо. Егор, пойми, хочешь ты того или нет, но рано или поздно тебе придется убрать этого идиота. И лучше бы сделать это рано.

— Нет.

— Тогда зачем же ты пришел?

— Мне бы хотелось посмотреть на карту.

Герхардт рассмеялся, а потом достал просмоленный матерчатый мешок, герметично закрытый. Развязав его, он вывалил на стол кипу карт.

— Какую тебе?

— Лучше оперативную.

Полковник уверенным движением достал один из листов и развернул его на столе. Карта оказалась довольно приличных размеров и чтобы найти тот район, который меня интересовал, пришлось убрать со стола края карты так, что те свешивались почти до пола. Место нашей стоянки я нашел сразу. Очевидно, Герхардт каждый раз отмечал наш маршрут. Так, а где Рогнар? Оказалось, что от Рогнара мы уже удалились на довольно приличное расстояние. Измерив кратчайшую дорогу, я высчитал, что на обратный путь нам придется затратить не меньше двух недель и это если идти очень быстро, а не так, как сейчас. При этом дорога шла почти рядом с горами, и перекрыть ее в случае необходимости можно было в очень многих местах. Тем более что иногда эта дорога шла и по горам. Да, весело. А где этот чертов Ротон? Ротон оказался довольно крупным городком, зажатым в горах. Посмотрев на это место, я охнул:

Читай продолжение на следующей странице
Добавить комментарии