— Так вот как Инема решил с нами расправиться, — оборвал его смехом Рикна. Он развернулся к Тацу всем корпусом. В его глазах лед плавился ненавистью. — С помощью своей тацовской подстилки! Что, великий Белый Тигр побрезговал сам руки марать?!
Оборотень подался вперед, и когти с противным скрипом заскребли по хрусталю бокала. Джейко с тщательно выверенным недоумением посмотрел на собеседника.
— Боюсь, что вы меня превратно понимаете. Мне нет дела до ваших с Инема разногласий. — Голос мага не изменился ни на каплю. — Я — начальник местного Магического Сыска, и у меня шесть убийств и бродящий где-то психопат из полукровок. Мне только ваших политических игр не хватало.
— Ах, вот как. — Когти вновь скрипнули по бокалу. — Вы хотите поиграть в добренького дяденьку сыщика. Извольте, лэр. — Перевертыш передернул плечами, вновь откидываясь на спинку стула. — Только хочу заметить, что бы вы ни сказали, из этой комнаты живым вам не выйти.
Тацу поднял бокал в пародии на тост.
— Красиво, но неправдоподобно, — чуть искривил он губы.
— Слишком много людей знают, где я. Вы хотите разрушить все, что с таким трудом создавали долгие годы в этом городе? Хотите войну с властями Ойя, Тиграми Инема и Семьей Тацу?
Рикна отпил из бокала и улыбнулся так, словно впервые за многие годы почувствовал вкус виски.
— Знаете, почему я не принял власти Инема Куарсао? Почему предпочел уйти из Синих Гор, которые до сих пор люблю больше, чем любое живое существо, но не покориться? Знаете, лэр Тацу? — Оборотень тянул гласные и впивался взглядом голубых глаз в лицо собеседника. — Потому что Инема отнял у нашего Клана самую главную ценность — свободу. Свободу, лэр Тацу, если вам знакомо это понятие. А Тигр без свободы — это помойная кошка. И вот ради этой свободы — свободы поступать, как нам хочется, свободы, купленной слишком дорогой ценой, я вас и убью, лэр Тацу. — Рикна Витц растянул губы в улыбке, сверкнули показавшиеся на миг клыки. — Любимая игрушка Инема — и у меня в логове. Какая удача… — почти ласково прошипел он.
Джейко тоже улыбнулся. И также сделал глоток.
— Удача? Как вы думаете, лэр Витц, я когда-нибудь полагаюсь на удачу? — Он покачал головой. — Вот поэтому вы и проиграли Инема. Вы не умеете думать на несколько ходов вперед. Сиюминутное удовольствие для вас важнее реального блага.
Клыки показались еще больше.
— Свобода, лэр Тацу. Это и называется свободой.
— Свобода — понятие многогранное. Свобода не в том, чтобы всадить клыки в горло зарвавшегося собеседника, а в том, чтобы с вами считались и вас боялись.
— Нас боялись! — зарычал оборотень.
— Вас боялись в уличной драке, но всерьез никто не воспринимал. — В глазах Тацу плясали золотые искорки. Сила — только это Белые Тигры уважали. — А Инема дал вам свободу влиять на судьбы государств и манипулировать ферзями, а не пешками. Пока ваши сородичи воевали за власть и силу, вы дрались в сортире, да и то оказалось, что с иллюзиями.
— Я тебя убью! — Лицо перевертыша начало трансформацию.
— И чего добьешься? — Джейко откинулся на спинку стула и достал сигарету. Игра… игра, как же он любил ее. — Тебя и всех твоих Тигров не просто вышвырнут из города, но вырежут до последнего котенка. Никого не оставят. Неужели изгнание из Синих Гор ничему тебя не научило? Но я пришел сюда не для угроз или игр, я пришел сказать, что если это твои Тигры убивают людей на улицах моего города или ты знаешь этого ублюдка и покрываешь, то лучше тебе вспомнить о том, что городские власти уже давно точат зубы на привилегии, на которые когда-то расщедрились. В связи со всем вышеперечисленным, — голос Тацу вновь обрел привычную мягкость, — прошу вас, лэр Витц, пойти на сотрудничество с Магическим Сыском и выдать убийцу.
— Мы никого не убивали, вам не удастся повесить на нас эти убийства!
— Я и не собираюсь ни на кого ничего вешать. И я не собираюсь предавать огласке участие в преступлениях кого-то из оборотней, но ваша лояльность выбила бы у городских властей козыри. Так как, мы договоримся?
— Мне действительно ничего неизвестно об этих преступлениях.
— В таком случае, может, вы поспрашиваете у своих Тигров? Или попросите их быть внимательнее и заодно осторожнее, сдерживая свою… свободу до лучших времен?
Рикна Витц прищурился.
— Кажется, я понимаю, что в вас нашел Инема Куарсао.
— Кажется, я понимаю, что в вас нашел Инема Куарсао. — Перевертыш вновь вернулся к прежней манере тянуть гласные. — Вы способны вывернуть любую ситуацию в свою пользу.
Джейко допил свой бокал и поднялся.
— Надеюсь, мы поняли друг друга. Ваше сотрудничество будет неоценимым для города.
Черноволосый мужчина тоже встал — одним единым движением — и скользнул вплотную к собеседнику. Слишком близко. Тут никакая магия не поможет.
— Ну что ж, поиграем в ваши игры. Постарайтесь меня не разочаровать, лэр Тацу.
Маг улыбнулся в разъяренные глаза Тигра.
— Не в моих правилах. — И шагнул в сторону коридора, всей кожей чувствуя, как голубоглазый зверь с трудом сдерживает желание всадить когти ему в спину. Однако уже спустя пять секунд раздались шаги по паркету: лэр Рикна Витц вышел в холл вслед за Джейко. Кивнул встретившему Джейко оборотню, чтобы отдал плащ и перчатки.
Тацу поблагодарил помощника за поданные вещи и нарочно медленно принялся застегивать пряжку плаща и натягивать перчатки. Потом повернулся к главе местной общины Белых Тигров и белозубо улыбнулся.
— Приятно иметь с вами дело. — Потом помолчал и добавил: — А по поводу того, что нашел во мне Инема, вы не правы. Его манит моя человечность.
Джейко вновь улыбнулся, только мягко, даже не столько губами, сколько глазами. Щелкнул пальцами и исчез в телепорте.
Очень-очень сложном телепорте, который до этого готовил почти полдня. И все для того, чтобы Дориан опять не прицепился к нему за любовь к прогулкам по канату над бездонной пропастью.
Да-да, Джейко Тацу очень любил эффектные сцены и имел к ним талант.
Джейко материализовался шагах в семи от дороги примерно через пол-лиги от поместья. Несмотря на мнение обывателей, телепортация вовсе не так эффективна, как может показаться. Даже самый сильный индивидуальный телепорт не переносит мага больше, чем на лигу. К тому же энергии на них уходит очень много. Да и безопасностью они не отличаются. Такой сложный телепорт, каким воспользовался сейчас Тацу, вообще готовят в течение нескольких часов. Уйти они позволяют почти мгновенно, но их легко перебить или заблокировать, так что лекции об излишней беззаботности не избежать: у Джейко было полно тех, кто считал своим долгом читать ему таковые.
А обычный телепорт был плох тем, что на его создание ушло бы от двенадцати до сорока секунд, а за это время даже обычный человек успеет всадить кинжал в сердце, что уж говорить об оборотне или тренированном бойце.
Маг каждый раз менял место «высадки» из телепорта, зная, как часто подстерегают убийцы неосторожного волшебника там, где тот постоянно телепортируется. Все-таки даже опытные чародеи часто так рисковали — хотя бы потому, что для безопасной телепортации требовались соответствующие условия.
Сейчас Джейко выбрался из травы и пошел по дороге. В своем плаще-пелерине, щегольском наряде, дорогих ботинках и перчатках он смотрелся здесь неуместно, но это его ничуть не заботило. Хорошо быть магом, да еще и Тацу в придачу — слава чудака иногда очень помогает. Место выхода из телепортации было выбрано неслучайно. В трети лиги отсюда располагалась корчма под названием «У седьмого столба». Готовили там так себе, но у хозяина всегда можно было взять лошадь напрокат, что маг и намеревался сделать. Его появление никого не удивило. Здесь уже привыкли к выходкам лэра Тацу.





