Звездный зверь

— Шеф, с вами пытается связаться начальник штаба.

— Передай ему, чтобы он не поспешал сделать что-нибудь.

Очень важно, чтобы он не поспешал. Аэрокар все еще ждет нас?

16. «Извините, что мы все испортили»

Джон Томас Стюарт одиннадцатый хотел присутствовать на конференции, и поэтому пришлось прямо запретить ему это, чтобы он не попал туда. Он находился в отеле «Универсаль», в номере из нескольких комнат, который ему, вместе с матерью, предоставили, и играл в шашки со своим телохранителем, когда там появилась Бетти Соренсон вместе с мисс Хольтц. Майра Хольтц, оперативный агент службы безопасности Министерства инопланетных дел, скрывала свою полицейскую профессию под очень приятной внешностью. Инструкции, выданные ей мистером Кику в отношении Бетти, содержали следующее: «Следить за ней очень внимательно. У нее есть талант вызывать беспорядки».

Два телохранителя поприветствовали друг друга, а Бетти сказала:

— Привет, Джонни! Почему ты не там, где раскуривают «трубку мира»?

— Меня туда просто не пустили.

— И меня тоже. — Она осмотрелась. — А где же герцогиня?

— Ушла по магазинам, я все еще получаю от нее воспитательную дозу молчания. Она уже купила семнадцать шляпок. Что ты сотворила со своим лицом?

Бетти повернулась к зеркалу.

— Тебе нравится? Это называется «космические трассы», последний крик моды.

— Ты выглядишь как зебра, заболевшая корью.

— Ну, ты просто деревенщина. Эд, а вам нравится, не правда ли?

Эд Коуэн поднял глаза от доски с шашками и поспешно сказал:

— Не знаю. Жена говорит, что у меня вообще нет никакого вкуса.

— Большинство мужчин лишены вкуса. Джонни, мы с Майрой пришли, чтобы пригласить вас обоих повеселиться в городе… Что вы думаете на этот счет?

Коуэн ответил:

— Мне это не нравится, Майра.

— Это была ее идея, — ответила мисс Хольтц.

Джон Томас возразил Коуэну:

— А почему бы и нет? Мне уже надоели шашки.

— Ну… мне приказано, чтобы между нами и Министерством постоянно имелась возможность для связи. Вы сейчас можете потребоваться в любую минуту.

— Это не проблема, — сказала Бетти. — У вас же есть при себе карманное устройство? Во всяком случае, у Майры есть.

Коуэн покачал головой:

— Нет, давайте не будем рисковать.

— Я что, арестована? — настаивала Бетти. — Или, может быть, Джонни арестован?

— Нет, это всего лишь меры предосторожности.

— Тогда можешь поцеловать его в зад, Джонни. Или — оставайся и играй с ним в шашки. А то, может, пойдем, Джонни?

Коуэн взглянул на мисс Хольтц. Та осторожно сказала:

— Я полагаю, в этом ничего плохого не будет, Эд. Мы же будем вместе с ними.

Коуэн пожал плечами и встал. Джонни сказал Бетти:

— Я не могу появиться с тобой на людях, когда ты выглядишь вот так. Сначала пойди и умойся.

— Но, Джонни, я затратила два часа, чтобы наложить эту косметику.

— И, конечно же, за счет налогоплательщиков?

— Ну и что?

— Пойди и умойся. Иначе мы никуда не пойдем. Вы согласны со мной, мисс Хольтц?

Специальный оперативный агент мисс Хольтц, кроме обычной косметики, имела только изображение цветка на левой щеке. Она задумчиво сказала:

— Бетти не нуждается в этом. По крайней мере, в ее возрасте.

— Ну, вы просто пуритане какие-то, — резко ответила им Бетти, показала Джонни язык и медленно проследовала в ванную. Когда она вышла, лицо ее было розовым и чистым.

— Теперь я чувствую себя голой. Ну что ж, пойдемте.

Затем произошла небольшая перепалка в лифте, в которой победил Эд Коуэн, и они направились на крышу, чтобы взять аэротакси для осмотра города, вместо того чтобы идти по улицам.

— Вы оба, ребята, за последнее время стали слишком известны.

— Вы оба, ребята, за последнее время стали слишком известны. Ваши фотографии были во всех газетах. А в этом городе всяких психов больше, чем в любом сумасшедшем доме. Я не хочу, чтобы у нас были какие-нибудь неприятности и несчастные случаи.

— Если бы ты не позволил застращать меня, то сейчас меня было бы не узнать.

— Но он, во всяком случае, легко узнаваем.

— Мы могли бы его тоже украсить. Любое мужское лицо тоже можно улучшить с помощью косметики.

Они поднялись на лифте на крышу и взяли аэротакси.

— Куда летим, шеф?

— О, — сказал Коуэн, — просто полетим над городом, посмотрим достопримечательности. Оплата почасовая.

— Как пожелаете. Но над бульваром Солнц пролететь я не могу. Там какой-то парад или что-то в этом роде.

— Я в курсе.

— Послушайте, — вмешался Джонни, — отвезите нас в космопорт.

— Нет, — встрял Коуэн. — Только не туда.

— А почему, Эд? Ведь я еще не видел Ламокса. Я хочу посмотреть на него. Может, он плохо себя чувствует.

— Это одна из тех вещей, которые тебе нельзя делать, — сказал ему Коуэн. — Корабль хроший на отдельном огражденном пространстве, вне нашей досягаемости.

— Но ведь можно посмотреть на него с воздуха, не так ли?

— Нет.

— Но…

— Да не спорь ты с ним, — сказала Бетти. — Мы наймем другое такси. У меня есть деньги, Джонни. Пока, Эд.

— Послушайте, — начал возмущаться водитель такси, — могу довезти вас хоть до Тимбукту. Но не могу бесконечно висеть над посадочной площадкой — за это можно получить нагоняй от полиции.

— Хорошо, направляемся в космопорт, — сказал Коуэн, махнув на все рукой.

Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90