Я не боюсь

В кармане у меня лежала коробка. Она мешала мне. Углы впивались в кожу. Нужно было бы выбросить ее, но не хватало духу.

Мне захотелось вернуться назад во времени. Я бы отдал пирог синьоре Скардаччоне и ушел, не заходя к Сальваторе.

Я взлетел на холм с такой скоростью, что, когда подъехал к месту, меня чуть не рвало.

Я оставил велосипед у подножия, остаток пути проделав бегом среди колосьев. Казалось, сердце выскочит из груди, и я был вынужден сесть под дерево, чтобы отдышаться.

Когда я почувствовал себя лучше, я огляделся, нет ли где Феличе. Не было никого. Я вошел в дом и взял веревку.

Сдвинул лист и позвал:

— Филиппо!

— Микеле! — Он весь задергался. Он ждал меня.

— Я пришел, видишь? Видишь, вот он я!

— Я знал это.

— Тебе сказали это медвежата-полоскуны?

— Нет. Я знал это. Ты же обещал.

— Ты был прав: полоскуны существуют. Только не медвежата, а еноты. Я прочитал это в книжке. Я видел даже их фотографию.

— Красивые, правда?

— Очень. Ты когда-нибудь видел хоть одного?

— Конечно. Слышишь? Слышишь, как они свистят?

Я не слышал никакого свиста. Ну что тут скажешь? Он ненормальный.

— Спустишься? — спросил он.

Я ухватился за веревку:

— Иду. — И спустился в яму.

В ней царил порядок. Ведро пусто. Кастрюлька полна воды. Филиппо завернут в то же ужасное покрывало, но выстиранное. Щиколотка перевязана бинтом. И на ней больше не было цепи.

— Тебя помыли!

Он засмеялся. Вот зубы ему не почистили, заметил я.

— Кто это сделал?

Одной рукой он прикрывал глаза.

— Властелин червей и его прислужники-карлики. Они спустились и вымыли меня всего. Я им сказал, что они могут приходить мыть меня, когда им захочется, но ты их все равно поймаешь, и что они в любое время, когда захотят, могут убежать, но ты будешь преследовать их много километров без устали.

Я схватил его за руку:

— Ты назвал им мое имя?

— Какое имя?

— Мое.

— А как тебя зовут?

— Микеле.

— Микеле? Нет…

— Но ты только что меня назвал…

— Тебя зовут не Микеле.

— А как?

— Долорес.

— Мое имя не Долорес. Я Микеле Амитрано.

— Это ты так говоришь.

Мне казалось, что он шутит.

— Ну и что ты сказал властелину червей?

— Я ему сказал, что мой ангел-хранитель поймает их.

Я облегченно вздохнул.

— Молодец! Ты сказал, что я ангел-хранитель. — Я извлек из кармана кекс.

— Смотри, что я тебе принес. Немножко раскрошился…

Я не успел даже закончить фразу, как он бросился ко мне, схватил то, что осталось от куска, запихнул себе в рот и стал жевать с закрытыми глазами.

Прожевав и не открывая глаз, он стал хватать меня с криком:

— Еще! Еще! Дай мне еще! — И царапал меня ногтями.

У меня больше нет. Клянусь. Хотя подожди… — В кармане у меня лежали конфеты. — На. Держи.

Он разворачивал их, жевал и проглатывал с невероятной быстротой.

— Еще! Еще!

— Я тебе отдал все.

Он не хотел верить, что у меня больше ничего нет.

— Завтра я принесу еще. Чего бы ты хотел?

Он почесал голову.

— Я хочу… хочу… хлеба. Хлеба с маслом. С маслом и джемом. И с ветчиной. И с сыром. И шоколад. Толстый-толстый бутерброд.

— Посмотрю, что есть дома.

Я сел. Филиппо не переставал трогать мои ноги и расстегивать сандалии.

Внезапно мне пришла в голову идея. Прекрасная идея.

Он не был прикован. Он был свободен. Я мог вывести его наружу.

Я спросил:

— Ты хочешь выйти отсюда?

— Выйти куда?

— Выйти из ямы.

— Из ямы?

— Да. Из ямы. Вылезти из ямы.

Он замолчал. Потом спросил:

— Из ямы? Из какой ямы?

— Вот из этой. Где мы сейчас сидим.

Он отрицательно покачал головой:

— Здесь нет ям.

— А это что, по-твоему, не яма?

— Нет.

— Да яма же! Ты сам это говорил.

— Когда я так сказал?

— Ты сказал, что весь мир полон ям, внутри которых живут умершие. И что луна тоже вся в ямах.

— Ты ошибаешься. Я такого не говорил.

Я начал терять терпение.

— И где мы, по-твоему, находимся?

— В месте, где ожидают.

— Чего ожидают?

— Отправления в рай.

По-своему он прав. Если ты сидишь тут целую жизнь и здесь же умираешь, то твоя душа улетит в рай. Если ввязаться в спор с Филиппо, точно ум за разум зайдет.

— Давай я тебя вытащу отсюда. Пошли. — Я дотронулся до него, он был весь в поту и дрожал. — Ладно. Ладно. Не пойдем. Успокойся. Я тебе ничего не сделаю.

Он засунул голову под покрывало.

— Снаружи нет воздуха. Я там задохнусь. Я не могу туда пойти.

— Ты что! Снаружи очень много воздуха. Я все время живу там и не задыхаюсь. С чего бы?

— Ты же ангел-хранитель.

Я должен был объясниться с ним.

— Послушай меня внимательно. Вчера я тебе поклялся, что вернусь, и вернулся. Сейчас я тебе клянусь, что, если ты вылезешь отсюда, с тобой ничего не случится. Ты должен мне верить.

— Зачем мне вылезать отсюда? Мне и здесь хорошо.

Я вынужден был соврать.

— Потому что снаружи — рай. И я должен привести тебя в рай. Я ангел-хранитель, а ты умер, и я обязан привести тебя в рай.

Он задумался на мгновение.

— Ты правду говоришь?

— Истинную.

— Тогда пошли.

Я попытался поставить его на ноги, но они у него не разгибались. Если б я его не держал, он бы упал. Наконец мне удалось обвязать его веревкой. Я обвернул ему голову покрывалом так он был спокойнее. Я вылез из ямы и принялся тащить его. Он был очень тяжелый. Он повис в двадцати сантиметрах от земли, скрючившийся и замерший, и я замер у края ямы с веревкой на плечах, согнувшийся под его тяжестью, не имея сил тащить его.

Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51