Совет Двенадцати

Вемпир по-собачьи высунул язык и часто запыхтел, преданно глядя на сюсюкающую королеву. Ванесса вспомнила рассказ Мурока об эмпатических способностях этих чудищ и поняла, что Гвениола нечаянно нашла к ним идеальный подход.

Надо всего лишь увидеть в жутком монстре милую зверушку.

Правда, мой масик, правда же?.. Кто у нас хороший мальчик, кто хороший мальчик?.. Дай лапку! Вот молодец, прелесть моя!

Вемпир по-собачьи высунул язык и часто запыхтел, преданно глядя на сюсюкающую королеву. Ванесса вспомнила рассказ Мурока об эмпатических способностях этих чудищ и поняла, что Гвениола нечаянно нашла к ним идеальный подход.

Надо всего лишь увидеть в жутком монстре милую зверушку.

— Кстати, Гвенни, а где твой благоверный? — спохватилась Ванесса, с беспокойством глядя на пустой трап.

В самом деле — куда подевался король Ларии? Его величество Логмир Двурукий подобен идеальному газу — распространяется мгновенно и заполняет собой все доступное пространство. А тут прошло уже несколько минут, все ВИП-персоны уже давно сошли на берег, а краснокожего ишкримца нет как нет.

— Да сейчас его вынесут… — отмахнулась Гвениола как от докучливой мухи.

— Вы-не-сут?.. — по слогам повторила Ванесса. — Он что, пьян?.. Или вы с ним… ну… переутомились?., ну, ты меня понимаешь?..

— Не понимаю. Но все гораздо проще. Моего дражайшего супруга вусмерть укачало.

— Действительно, по трапу уже спускались два дюжих матроса с носилками, на которых стонал и ворочался позеленевший Логмир. Бесстрашный герой неожиданно обнаружил в себе слабое место — абсолютную непереносимость к корабельной качке. Так уж сложилось,

что раньше Логмиру не доводилось путешествовать морем, поэтому он и не подозревал, что за страшная это вещь — морская болезнь.

— Ох, подруга, не трогай меня, я сейчас блевану… — жалобно простонал король Ларин. — Никогда не думал, что от этих кораблей такой бардак в брюхе… Обратно я пойду пешком…

— По морю? — усомнилась Ванесса.

— Думаешь, не смогу? Подруга, если ты думаешь, что я не смогу перебежать океан, — ты меня плохо знаешь.

— Да нет, что ты, я в тебе нисколько не сомневаюсь. Может, таблеточку выпьешь? У меня в аптечке были таблетки от морской болезни… хотя аптечка дома осталась…

— Зачем мне твои таблетки?

— Так тебе же плохо.

— Это еще не плохо, — вздохнул Логмир. — Плохо — это когда жена.

— Э-э… что жена?

— Просто жена. Жена — это плохо.

— Полагаю, спрашивать, счастлив ли ты в браке, будет излишним… — пробормотала Ванесса.

— Точно. Лучше и не спрашивай, — кое-как поднялся… свалился с носилок Логмир. — Команди-и-ир!..

— Чего тебе? — хмуро повернулся Креол.

— Приве-эт, команди-ир!..

— Ты что, пьян?

— Пока нет… но мы это исправим! Я собираюсь напиться так, что океан на уши встанет! И горе тому, кто встанет на моем пути!

ГЛАВА 21

Автобус ехал навстречу заходящему солнцу. Из магнитолы лились звуки старого доброго кантри, а с заднего сиденья доносился оглушительный хруст — то ма

лыш Чарли жадно пожирал чипсы. На заправке Эдит купила ему пакетиков десять, не меньше.

— А мы уже приехали?! — раздался дребезжащий голос.

— Нет, дедушка Джо, еще не приехали, еще немного потерпи, — ответила Ванесса, безуспешно пытаясь казаться спокойной.

— Нет, дедушка Джо, еще не приехали, еще немного потерпи, — ответила Ванесса, безуспешно пытаясь казаться спокойной.

Туристический автобус, который Вон взяла напрокат в Майями, битком набит близкой и дальней родней. Отец, мать, брат, сестра, дедушки, дядья, тетки, кузены, кузины, муж сестры, жены кузенов, мужья кузин, племянники, племянницы — общим счетом сорок девять человек. Сидят практически друг у друга на головах — в автобусе всего тридцать два места.

А ведь некоторые еще и не смогли приехать…

Ванесса уже трижды всех пересчитывала, глядя в зеркало заднего вида. Любимые родители — Мао и Агнесс Ли. Братишка с сестренкой — Дэвид и Эдит. Двое дедушек — Джозеф Теодор Риппл и Ли Ченг. Дядья по материнской линии — Бенджамин и Нэд. Тетки по материнской линии — Этель, Марджери, Патриция, Джоанна и Меридит, которую все называют просто Ди. Жена дяди Нэда — тетушка Андреа. Мужья теток — дядя Роберт, дядя Дэйв, дядя Лайон и дядя Джесси (тетя Этель несколько лет назад овдовела). Кузен Стив в своем кришнаитском облачении. Кузина Глэдис с застывшим на лице недовольством. Кузина Хелен, тихо дремлющая в уголке. Джулиан, муж сестрицы Эдит. Серж, муж кузины Глэдис. Племянник Чарли. Двоюродная племянница Джилиан… здесь Ванесса вновь сбилась со счету и начала заново. Некоторых из присутствующих она не помнила по именам, а вон того рыжеватого паренька вообще видела впервые в жизни. Толи какой-то ужасно дальний родственник, то ли просто случайный попутчик, принявший их автобус за общественный транспорт.

— Спросить его об этом напрямую почему-то казалось неудобным.

— А когда мы приедем?! — снова послышался дребезжащий голос.

— Дедушка, ты спрашивал об этом две минуты назад, — устало ответила Ванесса.

— В моем возрасте две минуты — это много! Мне уже восемьдесят лет!

— Тебе девяносто, дедушка!

— Чаво?! Как девяносто?! Почему мне никто не сказал?! Почему я всегда обо всем узнаю последним?!

Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107