— Что вы делаете? — спросила она.
Казалось, ее присутствие осталось незамеченным.
— Почему вы убираете тела?
Мужчины, склонявшиеся над трупом, замерли и покосились в сторону Барсанти.
— Они полетят в Вашингтон, — заявил Барсанти.
— Здесь ничего нельзя трогать до тех пор, пока наши эксперты не осмотрят место происшествия. — Доктор Айлз перевела взгляд на мужчин, которые уже приготовились застегивать мешок с трупом. — Кто вы? Вы у нас не работаете.
— Они из ФБР, — пояснил Барсанти.
В голове наконец прояснилось, и недомогание выветрилось порывом ярости.
— Почему вы их забираете?
— Вскрытие сделают наши патологоанатомы.
— Я не давала разрешения забирать тела.
— Нужно только оформить бумаги, доктор Айлз.
— Которые я не подпишу.
Теперь все взгляды устремились на нее. Большинство присутствовавших были, как и Хейдер, офицерами бостонской полиции.
— Доктор Айлз, — вздохнув, произнес Барсанти, — к чему затевать эту мышиную возню?
Она посмотрела на Хейдера.
— Смерть произошла на нашей территории. Вы же понимаете, что мы должны заниматься этими трупами.
— Вы как будто не доверяете ФБР, — заметил Барсанти.
«Я не доверяю вам, а не ФБР».
Маура шагнула к нему.
— Я так и не услышала вразумительного объяснения по поводу вашего присутствия здесь, агент Барсанти. Чем вызван ваш интерес к этому делу?
— Эти двое подозреваются в убийстве полицейского в Нью?Хевене. Полагаю, вам уже известно об этом. Они совершили преступление федерального масштаба.
— И все равно это не объясняет вашего желания забрать трупы.
— Вы получите окончательные протоколы вскрытия.
— Вы боитесь, я найду что?то нежелательное?
— Знаете, доктор Айлз, вы рассуждаете так же, как эти двое. — Он повернулся к мужчинам, стоявшим над трупом Роука. — Пакуйте их.
— Вы не прикоснетесь к ним, — твердо заявила Маура. Она достала сотовый телефон и позвонила Эйбу Бристолу. — У нас здесь трупы, Эйб.
— Да, я смотрю телевизор. Сколько?
— Два. Оба террориста были убиты во время штурма. ФБР собирается увезти трупы в Вашингтон.
— Постой?ка. Сначала федералы перестреляли их, а теперь хотят проводить вскрытие? Какого черта?
— Именно это я и надеялась услышать от тебя. Спасибо за поддержку. — Маура отключила связь и посмотрела на Барсанти: — Бюро судмедэкспертизы отказывает вам в выдаче трупов. Пожалуйста, покиньте помещение. После того как здесь поработают эксперты, наши сотрудники перенесут останки в морг.
Барсанти, казалось, готов был возразить, но она смерила его таким холодным взглядом, что стало понятно: доктор Айлз не сдастся без боя.
— Капитан Хейдер, — обратилась она к полицейскому. — Мне нужно звонить губернатору по этому вопросу?
— Нет, это ваше право. — Хейдер вздохнул. И взглянул на Барсанти. — Похоже, теперь здесь командует судмедэксперт.
— Хейдер вздохнул. И взглянул на Барсанти. — Похоже, теперь здесь командует судмедэксперт.
Ни слова не говоря, Барсанти и его люди вышли из комнаты.
Маура последовала за ними и проследила за тем, как они прошли по коридору. «Это преступление, — подумала она, — будет расследоваться так же, как и любое другое. Не агентами ФБР, а отделом убийств бостонской полиции». Она уже собиралась сделать следующий звонок — на этот раз детективу Муру, когда вдруг заметила в коридоре пустую каталку. Санитары «скорой» уже паковали инвентарь.
— А где агент Дин? — осведомилась Маура. — Человек, который здесь лежал?
— Не захотел лежать. Встал и ушел.
— И вы не могли остановить его?
— Мэм, этого парня невозможно остановить. Он сказал, что должен быть со своей женой.
— Как он доберется туда?
— Какой?то лысый толстяк взялся подвезти его. Из копов, думаю. «Винс Корсак», — догадалась она.
— Они направились в Брайхэм.
* * *
Джейн не помнила, как оказалась в ярко освещенном помещении с блестящими стенами, окруженная лицами в стерильных масках. В памяти всплывали только разрозненные эпизоды. Крики мужчин, скрип каталок. Вспышки проблесковых маячков патрульных машин. И белый потолок, проплывавший над ней, когда ее везли по коридору. Она снова и снова спрашивала про Габриэля но никто не мог ей сказать, где он.
Или боялись сказать.
— У вас все хорошо, мамочка, — сказал доктор.
Джейн уставилась в голубые глаза, которые улыбались ей поверх хирургической маски. Нет, ничего хорошего, думала она. Мой муж должен быть здесь. Он нужен мне.
«И перестаньте называть меня мамочкой».
— Когда вы снова почувствуете схватку, — продолжал доктор, — тужьтесь, хорошо? Тужьтесь изо всех сил.
— Пусть кто?нибудь позвонит туда, — попросила Джейн. — Я хочу узнать, что с Габриэлем.
— Сначала вам нужно родить ребенка.
— Нет, сначала вы должны сделать то, что я хочу! Вы должны… вы должны… — Она едва не задохнулась от новой схватки. Боль достигла пика, как и ее ярость. Почему эти люди не слушают ее?
— Тужьтесь, мамочка! Осталось совсем немного!
— Боже… черт возьми…
— Ну же. Тужьтесь!
Когда боль снова вонзилась в нее, она ахнула. Но ярость заставляла ее бороться, и она тужилась с такой силой, что в глазах темнело, Джейн не слышала, как распахнулась дверь, и не видела, как в палату проскользнул мужчина в голубом хирургическом костюме. С диким криком она уперлась спиной в стол и стала жадно глотать воздух. Только тогда она увидела силуэт склонившегося над ней мужчины.