Смертницы

— Что вы делаете? — спросила она.

Казалось, ее присутствие осталось незамеченным.

— Почему вы убираете тела?

Мужчины, склонявшиеся над трупом, замерли и покосились в сторону Барсанти.

— Они полетят в Вашингтон, — заявил Барсанти.

— Здесь ничего нельзя трогать до тех пор, пока наши эксперты не осмотрят место происшествия. — Доктор Айлз перевела взгляд на мужчин, которые уже приготовились застегивать мешок с трупом. — Кто вы? Вы у нас не работаете.

— Они из ФБР, — пояснил Барсанти.

В голове наконец прояснилось, и недомогание выветрилось порывом ярости.

— Почему вы их забираете?

— Вскрытие сделают наши патологоанатомы.

— Я не давала разрешения забирать тела.

— Нужно только оформить бумаги, доктор Айлз.

— Которые я не подпишу.

Теперь все взгляды устремились на нее. Большинство присутствовавших были, как и Хейдер, офицерами бостонской полиции.

— Доктор Айлз, — вздохнув, произнес Барсанти, — к чему затевать эту мышиную возню?

Она посмотрела на Хейдера.

— Смерть произошла на нашей территории. Вы же понимаете, что мы должны заниматься этими трупами.

— Вы как будто не доверяете ФБР, — заметил Барсанти.

«Я не доверяю вам, а не ФБР».

Маура шагнула к нему.

— Я так и не услышала вразумительного объяснения по поводу вашего присутствия здесь, агент Барсанти. Чем вызван ваш интерес к этому делу?

— Эти двое подозреваются в убийстве полицейского в Нью?Хевене. Полагаю, вам уже известно об этом. Они совершили преступление федерального масштаба.

— И все равно это не объясняет вашего желания забрать трупы.

— Вы получите окончательные протоколы вскрытия.

— Вы боитесь, я найду что?то нежелательное?

— Знаете, доктор Айлз, вы рассуждаете так же, как эти двое. — Он повернулся к мужчинам, стоявшим над трупом Роука. — Пакуйте их.

— Вы не прикоснетесь к ним, — твердо заявила Маура. Она достала сотовый телефон и позвонила Эйбу Бристолу. — У нас здесь трупы, Эйб.

— Да, я смотрю телевизор. Сколько?

— Два. Оба террориста были убиты во время штурма. ФБР собирается увезти трупы в Вашингтон.

— Постой?ка. Сначала федералы перестреляли их, а теперь хотят проводить вскрытие? Какого черта?

— Именно это я и надеялась услышать от тебя. Спасибо за поддержку. — Маура отключила связь и посмотрела на Барсанти: — Бюро судмедэкспертизы отказывает вам в выдаче трупов. Пожалуйста, покиньте помещение. После того как здесь поработают эксперты, наши сотрудники перенесут останки в морг.

Барсанти, казалось, готов был возразить, но она смерила его таким холодным взглядом, что стало понятно: доктор Айлз не сдастся без боя.

— Капитан Хейдер, — обратилась она к полицейскому. — Мне нужно звонить губернатору по этому вопросу?

— Нет, это ваше право. — Хейдер вздохнул. И взглянул на Барсанти. — Похоже, теперь здесь командует судмедэксперт.

— Хейдер вздохнул. И взглянул на Барсанти. — Похоже, теперь здесь командует судмедэксперт.

Ни слова не говоря, Барсанти и его люди вышли из комнаты.

Маура последовала за ними и проследила за тем, как они прошли по коридору. «Это преступление, — подумала она, — будет расследоваться так же, как и любое другое. Не агентами ФБР, а отделом убийств бостонской полиции». Она уже собиралась сделать следующий звонок — на этот раз детективу Муру, когда вдруг заметила в коридоре пустую каталку. Санитары «скорой» уже паковали инвентарь.

— А где агент Дин? — осведомилась Маура. — Человек, который здесь лежал?

— Не захотел лежать. Встал и ушел.

— И вы не могли остановить его?

— Мэм, этого парня невозможно остановить. Он сказал, что должен быть со своей женой.

— Как он доберется туда?

— Какой?то лысый толстяк взялся подвезти его. Из копов, думаю. «Винс Корсак», — догадалась она.

— Они направились в Брайхэм.

* * *

Джейн не помнила, как оказалась в ярко освещенном помещении с блестящими стенами, окруженная лицами в стерильных масках. В памяти всплывали только разрозненные эпизоды. Крики мужчин, скрип каталок. Вспышки проблесковых маячков патрульных машин. И белый потолок, проплывавший над ней, когда ее везли по коридору. Она снова и снова спрашивала про Габриэля но никто не мог ей сказать, где он.

Или боялись сказать.

— У вас все хорошо, мамочка, — сказал доктор.

Джейн уставилась в голубые глаза, которые улыбались ей поверх хирургической маски. Нет, ничего хорошего, думала она. Мой муж должен быть здесь. Он нужен мне.

«И перестаньте называть меня мамочкой».

— Когда вы снова почувствуете схватку, — продолжал доктор, — тужьтесь, хорошо? Тужьтесь изо всех сил.

— Пусть кто?нибудь позвонит туда, — попросила Джейн. — Я хочу узнать, что с Габриэлем.

— Сначала вам нужно родить ребенка.

— Нет, сначала вы должны сделать то, что я хочу! Вы должны… вы должны… — Она едва не задохнулась от новой схватки. Боль достигла пика, как и ее ярость. Почему эти люди не слушают ее?

— Тужьтесь, мамочка! Осталось совсем немного!

— Боже… черт возьми…

— Ну же. Тужьтесь!

Когда боль снова вонзилась в нее, она ахнула. Но ярость заставляла ее бороться, и она тужилась с такой силой, что в глазах темнело, Джейн не слышала, как распахнулась дверь, и не видела, как в палату проскользнул мужчина в голубом хирургическом костюме. С диким криком она уперлась спиной в стол и стала жадно глотать воздух. Только тогда она увидела силуэт склонившегося над ней мужчины.

Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101