Смертницы

— А как у вас организована ночная охрана, господин Бойнтон? — спросил он.

— Охрана? — Скип пожал плечами. — В полночь мы закрываем двери клуба.

— А пирс? Яхты? Их что, никто не охраняет?

— До сих пор у нас не было ни одной кражи. Все яхты на замках. К тому же здесь место тихое. Ближе к городу — да, там действительно полно народу шатается по пляжу всю ночь. А у нас тут маленький элитный клуб. Место уединенное.

«Место, куда можно подкатить ночью на машине, — подумал Габриэль. — Стать задом к самой воде, и никто не увидит, как ты открываешь багажник. Как вытаскиваешь тело и швыряешь его в залив.

Если вода уже прибыла, тело отнесет отливом прямо в Массачусетс?Бэй».

Во время прилива этого не сделаешь.

Зазвонил его сотовый. Он отошел в сторону, пройдя несколько шагов вдоль пирса, и ответил на звонок.

Это была Маура.

— Думаю, вам лучше вернуться сюда, — сказала она. — Мы собираемся делать вскрытие.

— Какое вскрытие?

— Охранника из больницы.

— Причина смерти очевидна, разве так?

— Возник еще один вопрос.

— Какой?

— Мы не знаем, кто этот человек.

— Разве никто из медперсонала не может опознать его? Он же был у них на службе.

— В том?то и дело, что не был, — сказала Маура.

* * *

Труп еще не раздели.

Габриэлю было не впервой присутствовать на вскрытии, и он был не понаслышке знаком со всеми ужасами этой процедуры. На левой щеке мертвого охранника просматривалось единственное входное отверстие от пули, других повреждений на лице не было. Мужчина был лет тридцати с небольшим, с аккуратной короткой стрижкой, волевым подбородком. Его полуоткрытые карие глаза уже заволокло мутной пеленой. К нагрудному карману его униформы крепилась именная бирка с фамилией Перрин. Габриэля при виде трупа больше всего взволновали вовсе не запекшаяся кровь или невидящие глаза; но сознание того, что тот же пистолет, который оборвал жизнь этого мужчины, теперь угрожал жизни Джейн.

— Мы ждали вас, — сказал доктор Эйб Бристол. — Маура подумала, что вам захочется увидеть все с самого начала.

Габриэль взглянул на Мауру, которая стояла в рабочей форме и маске, но у изножья стола, а не на привычном для нее месте по правую сторону от трупа. Прежде, когда ему доводилось бывать в этом секционном зале, она руководила вскрытием, она держала в руке нож. Странно было видеть ее в ином качестве, передавшей кому?то другому бразды правления там, где она привыкла править.

— Разве не вы проводите вскрытие? — удивился агент.

— Я не могу. Я свидетель, — объяснила Маура. — Вскрытие проведет Эйб.

— До сих пор не выяснили, кто он такой?

Она покачала головой.

— Среди служащих больницы нет никого с фамилией Перрин. Начальник охраны приходил на опознание. Этот человек ему незнаком.

— А отпечатки пальцев?

— Мы отослали их в информационную службу Минобороны. Пока никаких новостей. Как и по отпечаткам пальцев убийцы.

— Выходит, у нас Джон Доу и Джейн Доу? — Габриэль взглянул на труп. — Кто эти люди, черт возьми?

— Давай разденем его, — сказал Эйб Йошиме.

Мужчины сняли с трупа ботинки и носки, расстегнули ремень, стянули брюки, выкладывая все предметы одежды на отдельную чистую простыню. Эйб обыскал карманы брюк, но они оказались пустыми. Ни расчески, ни бумажника, ни ключей.

— Даже никакой мелочи, — заметил он.

— Ты рассчитывал найти хотя бы парочку десятицентовиков? — фыркнул Йошима.

— В карманах пусто. — Эйб поднял голову. — Похоже, абсолютно новая форма.

Следующей на очереди была рубашка. На ткани запеклась кровь, и им пришлось отдирать рубашку от кожи. Обнажилась мускулистая грудь с густой растительностью. И шрамы. Толстый, как скрученная веревка, рубец прямо под правым соском; а второй тянулся по диагонали от живота к левой бедренной кости.

— Это не хирургические шрамы. — Маура нахмурилась.

— Я бы сказал, что этому парню пришлось поучаствовать в серьезной драке, — заметил Эйб. — Похоже на старые ножевые раны.

— Отрезать рукава? — спросил Йошима.

— Нет, мы и так их стащим. Давай перекатим его.

Они перевернули труп на левый бок, чтобы стянуть рукав рубашки.

Увидев спину мужчины, Йошима воскликнул:

— Ого! Вы только посмотрите.

Всю левую лопатку покрывала татуировка. Маура подошла ближе и едва не отскочила — настолько живой была картинка. Казалось, животное вот?вот бросится и обратит против нее свой яд. Панцирь был ярко?голубым. Две клешни тянулись прямо к шее. А закрученный в кольцо хвост обрамлял цифру 13.

— Скорпион, — тихо констатировала Маура.

— Впечатляющее тавро, — сказал Йошима.

— Что? — нахмурилась Маура.

— Так мы называли это в армии. Я видел настоящие шедевры, когда работал в военном морге. Кобры, тарантулы. У одного парня было имя девушки на… — Йошима запнулся. — Я бы к себе и на пушечный выстрел не подпустил с иголкой.

Они стянули второй рукав и перевернули теперь уже обнаженный труп на спину. Хотя мужчина был молодым, его тело хранило следы многочисленных травм. Шрамы, татуировка. И последнее повреждение — пулевое ранение в левую щеку.

Эйб осмотрел рану через увеличительное стекло.

— Я вижу обожженные края. — Он поднял глаза на Мауру. — Что, стреляли с близкого расстояния?

— Он наклонился над женщиной, пытаясь затянуть ремни на ее руках, и тогда она выстрелила.

Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101