Смертницы

— Что я сумасшедший, да? Одиночка. Параноик.

— Да.

— И вы им верите?

— У меня нет причин не верить.

Джейн внимательно следила за выражением лица мужа. Он говорил спокойно, но она чувствовала напряжение в его глазах, в натянутых мышцах шеи. «Ты знал, что этот парень не в себе, — думала она, — и все равно пришел сюда. Все ради меня…» Она успела подавить стон, когда подошла новая схватка. «Молчи, Не отвлекай Габриэля; дай ему сделать то, что он должен сделать». Она откинулась на спинку дивана и стиснула зубы в молчаливом страдании.

Взглядом уперлась в потолок, вглядываясь в темное пятнышко на звукоизолирующей плитке. «Смотри в точку. Не думай о боли». И вот все поплыло перед глазами, и пятнышко растворилось в зыбкой белизне. Ее вдруг затошнило. Джейн закрыла глаза, чувствуя себя матросом, страдающим от качки.

Только когда схватка отступила, когда боль наконец разжала свои тиски, она открыла глаза. Взгляд снова сосредоточился на потолке. Что?то изменилось за это время. Рядом с пятнышком теперь виднелась маленькая дырка, почти незаметная на пористой акустической плитке.

Она взглянула на Габриэля, но он смотрел в другую сторону. Он был сосредоточен на своем собеседнике.

— Вы действительно считаете меня сумасшедшим? — спросил Джо.

Габриэль ответил не сразу.

— Я не психиатр. И не могу ставить диагнозы.

— Когда вы шли сюда, наверное, рассчитывали увидеть психа, размахивающего пистолетом, так ведь? — Он подался вперед. — Ведь так вам сказали? Если честно?

— Вы действительно хотите, чтобы я был честен с вами?

— Разумеется.

— Мне сказали, что придется иметь дело с двумя террористами. И я был настроен на это.

Джо откинулся на спинку стула, лицо его помрачнело.

— Так вот как они настроены, — тихо произнес он. — Ну, конечно. И что мы за террористы, по их мнению? — Он обернулся к Алене и расхохотался. — А! Наверное, чеченские.

— Да.

— Операцией руководит Джон Барсанти?

Габриэль нахмурился.

— Вы его знаете?

— Он выслеживает нас от самой Вирджинии. Где бы мы ни объявились, он непременно оказывается рядом. Я знал, что он и сюда примчится. Наверное, не терпится упаковать нас в мешки для трупов.

— Вы не должны умирать. Отдайте мне ваше оружие, и мы выйдем все вместе. Не будет никаких выстрелов, никакой крови. Даю вам слово.

— Да уж, серьезная гарантия.

— Вы позволили мне войти сюда. Значит, в какой?то степени вы мне доверяете.

— Я не могу себе позволить доверять кому бы то ни было.

— Тогда зачем я здесь?

— Потому что я не хочу идти в могилу без надежды на возмездие. Мы пытались донести свою правду до прессы. Мы передали им все чертовы доказательства. Но на них всем плевать. — Джо взглянул на Алену. — Покажи им свою руку. Покажи, что с тобой сделали эти звери из «Баллентри».

Алена задрала рукав повыше локтя и показала на уродливый шрам.

— Видите? — сказал Джо. — Что они зашили ей в руку?

— «Баллентри»? Вы говорите про оборонную фирму?

— Это новейшая микрочиповая технология. Так «Баллентри» помечает свою собственность. Живой груз, доставленный прямо из Москвы. Маленький бизнес, который «Баллентри» ведет на стороне.

Джейн снова устремила взгляд на потолок. До нее вдруг дошло, что в акустических плитках появились новые дырки. Она посмотрела на мужчин, но те были слишком заняты друг другом. Никто не смотрел наверх; никто не видел, что потолок буквально испещрен отверстиями.

— Выходит, все это так или иначе связано с оборонной фирмой? — уточнил Габриэль. Голос его оставался ровным, лишенным всякого намека на скептицизм.

— Не с какой?то там фирмой. Мы говорим конкретно о компании «Баллентри». Напрямую связанной с Белым домом и Пентагоном. Мы говорим о фирме, которая зарабатывает миллиарды долларов на каждой военной операции. Как вы думаете, почему имя «Баллентри» фигурирует в самых крупных военных заказах? Потому что они хозяева в Белом доме.

— Мне неприятно говорить вам об этом, Джо, но ваша теория заговора не нова. Сегодня только ленивый не пинает «Баллентри». Очень многие пытаются низвергнуть их.

— Но Алена может помочь в этом.

Габриэль вопросительно взглянул на женщину.

— Каким образом?

— Она знает, что они сделали в Эшбурне. Она видела, на что они способны.

Джейн все смотрела на потолок, пытаясь понять, в чем дело. Из мелких пор еле заметно струился какой?то пар. «Газ. Они закачивают в комнату газ».

Она взглянула на мужа. Знал ли он, что должно случиться? Был ли в курсе этого плана? Казалось, никто другой не замечал вторжения невидимого врага. Никто не догадывался, что штурм уже начинается. Струйки газа были его предвестниками.

«Мы все им дышим».

Она напряглась, почувствовав приближение новой схватки. О Боже, только не сейчас, подумала она. Только не в этом аду. Джейн вцепилась в диванную подушку и съежилась в ожидании новых страданий. Боль уже начала сжимать свои челюсти. Эта схватка будет ужасной, подумала она. Просто ужасной.

Но боль так и не достигла пика. Подушка как будто растаяла в ее руках. Она почувствовала, что ее тянет куда?то вниз, в сладкий сон. Сквозь забвение она слышала стук, мужские крики. И откуда?то издалека приглушенный голос Габриэля выкрикивал ее имя.

Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101