Шмагия

— Кхе-кхе, — скромно отозвался Андреа.

Сейчас у него появилась еще одна возможность насладиться мастерством начальника. Ласковый, разморенный чудесным досугом, старец Серафим задвигался с быстротой атакующей кобры. Пожалуй, лишь глупое выражение лица спасло колдуна от удара толстой иглой в лоб. Игла плясала опасный танец в пальцах лейб-малефактора, а острые глазки-шильца хищно тыкались в карусель огня.

— Отрок? — с родительской добротой удивился Нексус, и Андреа в мыслях уже похоронил себя заживо. — Мой милый, мой трудолюбивый отрок? Ишь ты… от угла до угла свищет Нексуса игла…

Он не глядя всадил иглу рядом с идолом в столешницу, насладился эхом отдаленного крика и переместил иголку в левую пятку восковой фигурки.

— Ты пришел пожелать старому больному Серафиму покойной ночи? Предварительно изловив нашего доброго друга Фортуната и силой выведав у него тайну «Простого Вервия»? Ты делаешь успехи, любезный отрок…

— Кхе, — удрученно доложил Андреа.

— Ты близок к истине, Серафимчик. Просто ты всегда был сторонник конкретных методов. Изловить, выведать силой… Кстати, поправь иглу в пятке: воск подтек, она сейчас вывалится. Такие способы, как сотрудничество и добровольная помощь, вечно ускользали от тебя.

Ближайший язык пламени, гофрированный и лимонно-желтый, как гладиолус «Гранд Променад», соткался в Фортуната Цвяха. Изящный и ироничный, охотник держался молодцом, но было видно, какой ценой ему это дается. Приглядевшись, Мускулюс обнаружил у «добровольного помощника» изрядный тремор маны. С подобным тремором он сталкивался впервые, будучи некомпетентен в природе явления. Но одно знал наверняка: обычная усталость вряд ли в силах дать такое мерцание.

Тремор не ускользнул и от взгляда лейб-малефактора.

— Консультант Мускулюс, извольте доложиться! — казенным тоном велел Серафим.

Старец накрыл идола кольчужной бармицей, походя оборванной с доспеха в углу — дальние вопли мигом стихли, — и приготовился слушать.

Мускулюс начал сбивчиво докладывать. Официальная форма обращения пришлась ему по душе гораздо больше пакостной колыбельной. Да и переложить ответственность на хрупкие плечи «Вредителя Божьей Милостью» казалось наилучшим из вариантов. Охотник на демонов молчал, не вмешиваясь; лишь изредка вставлял краткие уточнения, избегая рассказывать о себе. На середине доклада Серафим Нексус велел «отроку» заткнуться и раскрыться для считывания. Дескать, в словах правды нет. Закончив ознакомление, лейб-малефактор минуту-другую прогуливался вокруг столика. Капли из клепсидры к тому времени прожгли кольчугу насквозь, добравшись до идола, но старичок не препятствовал.

Он думал.

— Мой душевный друг и коллега Просперо Кольраун в курсе? — наконец спросил он.

— В известной степени. Я связывался с учителем вчера. Связаться заново?

— Не надо. Я сам найду Альрауна, — лейб-малефактор без боязни назвал боевого мага прозвищем, которое позволялось лишь самым близким людям. — Что он приказал тебе?

Андреа вздохнул с тоской, предчувствуя итог.

— Учитель приказал разузнать все обстоятельства, какие окажутся в радиусе досягаемости. Без отрыва от основной работы.

— Вот и продолжай в том же духе. Судьба явно благосклонна к тебе, мой мальчик.

В последнем колдун сильно сомневался. Но спорить с начальством — себе дороже.

— Осмелюсь напомнить, господин лейб-малефактор, — кивком головы он указал на Цвяха, меняющего цвет с лимонно-желтого на густо-багровый. — Есть подозрение, что сударь Фортунат, не в обиду будь сказано, — государственный преступник…

— Он прав, Серафимчик! — поддержал охотник на демонов. — Твоя креатура выше всех похвал: парень едва не разделал меня под орех. Что со мной делать-то будем?

Старенький Нексус ухмыльнулся с изрядным доброжелательством:

— Я, голубчики, тоже государственный преступник. Восьми государств и двух сатрапий. Это что, по-вашему, повод отлынивать от работы? Фарт, ты поступаешь в распоряжение консультанта лейб-малефициума. Со всеми вытекающими. А тебя, отрок, попрошу запомнить…

Взгляд Нексуса задержался на стеллаже с фолиантами в кожаных переплетах.

А тебя, отрок, попрошу запомнить…

Взгляд Нексуса задержался на стеллаже с фолиантами в кожаных переплетах.

— Без отрыва от основной работы. Понял? Без отрыва. Знаю я вас, ранних…

Бедняга Мускулюс не рискнул сообщить старичку, что основная работа успела накрыться медным тазом. К счастью, пламя стало гаснуть, прерывая связь.

SPATIUM VIII

СТАРАЯ ДОБРАЯ БАЛЛАДКА

(из сборника «Перекресток» Томаса Биннори, барда-изгнанника)

Когда я был зелен, как виноград, —

Пей, приятель, всю жизнь напролет! —

Слагал стихи я с утра до утра —

Еще стаканчик, и счастье придет!

Ах, рифма к рифме, строка к строке —

Пей, приятель, всю жизнь напролет! —

И билась жизнь у меня в кулаке —

Еще стаканчик, и счастье придет!

Затем я стал жгучим, как перца стручок, —

Пей, дружище, всю жизнь напролет! —

И крепче сжал я свой кулачок —

Еще стаканчик, и счастье придет!

Остроты с насмешкой на много лет —

Пей, дружище, всю жизнь напролет! —

Сатира, фарс, фельетон, памфлет —

Еще стаканчик, и счастье придет!

Потом я стал крепеньким, как морковь, —

Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111