Пропавший племянник

— Ну да, у него же лапки.

— Крион пишет, что спас какую-то собаку в пруду. Тонула она, что ли? У него всегда был ужасный почерк. На следующий день рождения обязательно подарю ему пишущую машинку. Так, дальше… Он достиг блестящих успехов в техномагии. Во всяком случае, Крион так считает. Хм… Тут написано, что мой друг без труда прошел первый отборочный тур. В Фаре сейчас проходят выборы человека на должность Главного техномага Министерства. Крион участвует в состязании, — сделал Эрик небольшое отступление для Лукаса и Зеллеса. — Значит, он и в самом деле не безнадежен. Квинт пишет, что они провернули одно несложное дельце, принесшее им кучу денег, — отыскали мопса леди Люштаггарр. Опять собака! Неужели одна и та же? Ага, тут еще внизу приписка от Дария: ему надоело постоянно торчать одному на кухне, и он требует, чтобы мы побыстрее нашли Лоритора и подежурили для разнообразия на кухне вместо него. Фокс, тебе привет от всех сотрудников Агентства. Большой и пламенный.

— Спасибо.

— Через пару дней пошлем им ответное послание. У Квинта навязчивая идея: он думает, раз он большой начальник, то должен регулярно получать отчеты о проделанной работе от своих подчиненных. То есть от нас. Писать их приходится мне. Фоксу еще по статусу не положено. Правда, Фокс?

— Конечно, но я страдаю, что не могу зарыться носом в бумаги, вместо того чтобы предаваться заслуженному безделью.

Эрик ничего не ответил на его слова. Он думал о том, что завтра они с гномом отправятся на встречу с эльфом-фермером. У него была хлипкая надежда на то, что они продвигаются по верному пути. Если честно, ему уже до смерти надоела спокойная деревенская жизнь. Лукас и его семья оказались, конечно, очень милыми людьми, да и трактирщик Зеллес тоже был под стать мельнику, но Эрика уже вовсю тянуло в город. Он был горожанином до мозга костей и не представлял свою жизнь без мрачных высоких домов и толпы людей, которая в этих самых домах проживала. Глубокомысленное молчание Эрика поспособствовало тому, что разговор постепенно сошел на нет. Они настолько устали от гигантского количества потребленной пищи, что их начало клонить в сон. Всех, кроме трактирщика — в решении вопросов такого рода у него было много практики.

— По-моему, кому-то уже пора в кроватку и баиньки, — с мягкой усмешкой произнес Зеллес, глядя на сонную компанию. — Вы же останетесь на ночь у меня?

— Да, а утром выйдем пораньше и отправимся в Ласковые Холмы. Я надеюсь, мы не заблудимся? — Эрик попытался сесть прямо. Ему это почти удалось.

— Нет, даже если очень захотите. Туда ведет всего одна дорога. Посередине ее пересекает неглубокий ручей. Там, в ста метрах выше по течению, есть замечательное местечко. Ничего лучшего, чтобы перекусить и отдохнуть, я не знаю.

— Спасибо за совет. — Эрик сладко зевнул. — Не знаю, как ты, — обратился он к гному, — а я пойду.

Его не стали задерживать. Лукас Арий попрощался с ним и с Фоксом — он возвращался домой — и извинился за то, что не может проводить их до деревни.

— В самом деле, ты и так сделал для нас больше, чем мы рассчитывали. Огромное тебе спасибо за помощь. Твоя искренняя забота о нас сильно облегчила нам жизнь.

— Я присоединяюсь к его словам. — Гном благодарно посмотрел на Лукаса.

— Гном благодарно посмотрел на Лукаса. Лукас Арий, полковник в отставке, а ныне известный на всю округу мельник, застеснялся и предпринял попытку бегства. Попытка оказалась успешной. Эрик не просил его передать благодарственные слова жене и детям, потому что они уже попрощались с ними, перед тем как отправиться в «Зеленый лес».

— Ну вот. Лукас ушел, — грустно констатировал Эрик. — Зеллес, будь так любезен, объясни, где моя комната.

Зеллес объяснил. Эрик еще раз поблагодарил за обед и пошел наверх. Фокс, немного подумав, составил ему компанию. Их комнаты были напротив друг друга.

Как раз в этот момент во двор «Зеленого леса» завернул Гераль, торговец снадобьями и астроном по совместительству. Гераль приехал на огромной ящерице, которая служила ему вместо лошади. По обоим бокам ящерицы были переброшены внушительного размера седельные сумки. «Лошадку» звали Тисе, и она была на редкость кроткого нрава. Для пятиметровой ящерицы, конечно. Гераль не раз останавливался у Зеллеса, и тот неплохо его знал. Торговец был арабско-норвежского происхождения, и это забавно отразилось на его внешности. Его черные как уголь волосы очень мило сочетались с небесно-голубыми глазами. Его жена находила, что он просто неотразим.

Зеллес с радостным криком и широкой улыбкой встретил старого знакомого. Посетители были здесь такой редкостью, что трактирщик мог себе позволить искренне порадоваться их появлению. Тисе была тотчас пристроена в террариум, он же гараж, он же ангар и он же конюшня одновременно. Ей были незамедлительно предоставлены сено и овощи. Зеллес не зря побеспокоился сначала о Тисе, а уж потом о ее хозяине. Голодная ящерица вполне могла отправиться на самостоятельную прогулку в поисках чего-нибудь мясного и — не дай бог! — говорящего.

Гераль болтал без умолку, рассказывая о всяких глупостях, которые случились с ним по дороге, и жаловался на высокие налоги. Когда Зеллес принес гостю его любимое кушанье — пельмени по-шайски, Гераль наконец успокоился. Ни о каких налогах и пошлинах он больше не упоминал. Зато вспомнил целую кучу новых анекдотов, рассказанных ему случайным попутчиком, которого он немножко подвез по доброте душевной.

Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92