Несчастный скиталец

Великан подъял длань и заскрежетал зубами. Весь он при этом озарился яркою вспышкою. Я хорошо его разглядел при сей оказии.

Миловзор же рек:

— Не бывать сему, ибо я сей же час заколю тебя насмерть!

С этим он совсем собрался делать выпад, как я остановил его.

— Повремените, милый Ганс, — рек я, улыбаясь. — Сей урод вовсе не есть Черный Клаус, как он уверяет.

— Кто ж он? — молвил Миловзор.

— Какой-либо неумный шутник. Пусть лутше слуги поучат его палками.

— Мелкий червяк! — снова заорал урод. — Не будь я Черный Клаус, если у тебя не разсохнутся внутренности! Бойся, ничтожество!

— Не подумаю я тебя бояться! — отвещал я. — Ибо ты — мошенник и самозванец. Посмотрите, Ганс, во что оный одет. На нем камизол с рукавом на сборочке — таковых камизолов четыреста годов назад отнюдь не носили, а носили рукав разрезной на пристежках…

При таковых моих словах урод затрясся и возрыдал. Гнусная тварь под ним разточилась, а великан при сем на землю пал, облик свой совершенно переменить не преминув. Заместо неудачнаго камизола показался знакомый мне халат, зело засаленный, а в оном халате узрели мы… аль-Масуила, колдуна и подлаго моего оговорщика.

Чалма его своротилась на сторону, светящиеся уроды в браде его на глазах оборачивались… гозинаковыми крошками. Колдун пресмыкался в дорожной луже, царапал от горя лицо свое и плакал, так говоря:

— Сам нечистый дух второй раз посылает мне слугу своего, проклятаго юнца! Второй раз молокососный нечестивец повергает в прах мои замыслы. Пусть же разорвет тебя на части, чтоб родить тебе како женщине, чтоб власы твои обернулись змеями, а в зенках завелись улитки…

На таковые слова я ему возразил:

— Ах ты, шелудивый старец! По твоему наговору обрушились на меня злыя беды, а ты меня упрекать еще вздумал! Вздорная гадина, фигляр учоный! Академии превзошол, а сам сообразного костюма наколдовать не знает…

С этим зачал я учить колдуна по спине ножнами от рапиры. Из толстого грязного халата его поднялась кверху большая туча пыли; более ж я ничего не добился.

Миловзор, посмеиваясь, полюбовался экзекуцыей, а после меня остановил.

— Будет вам, кавалер. Сей колдун может нам еще быть полезен.

Не без моей помощи привязал он аль-Масуила к дереву в сидячем положении. Кучера Данилу послал он разыскивать лошадей, Мартос же по моему приказу предолго искал сучья и коряги для костра.

— Выходите, душа моя, — рек Миловзор Эмилии, — устроим мы в лесу как бы пикничок. Ночь тепла, скоро заря…

И зачали они у костра миловаться. Я же в компании с собачкой моею да со связанным колдуном пребывал и так думал: «Ничто человека не сломит. Посреди суровых испытаний, сражений и невзгод в сердце его остается место для любви, а в голове — простор для мудрости. Хитрец же сам себя перехитрит, а злодей сам себе злы содеет и по заслугам сообразно понесет кары».

Аль-Масуил, поминутно стеная, прерывал мои разсуждения.

Хитрец же сам себя перехитрит, а злодей сам себе злы содеет и по заслугам сообразно понесет кары».

Аль-Масуил, поминутно стеная, прерывал мои разсуждения.

— Я голоден! — плакал он. — Я мерзну! Я старый человек…

— Старый ты негодяй, — возражал ему я. — Через тебя лишились мы коней, а ты понуждаешь нас делиться с тобой провизией…

— Не судите меня строго, юным свойственно великодушие. Еслиб вы ведали, что за страсти разрывают мою душу, мутят мой разум…

— Полагаю, ничего, кроме алчности и злокозненности нарочитой, — высказал я, а Милушка моя гневно затявкала.

— О нет, как вы ошибаетесь! — рек колдун. — Я действительно грешен, не сколько перед вами, сколько пред наукою и Великим Знаньем. Увы — не алчность смутила меня, но иное чувство, а именно: любовь. Страстная, всепожирающая напасть повергла меня в ничтожество, извратила мою душу…

— Уж не любовь ли к преступнице Феанире? — вопросил Миловзор, слыша его речи.

— Если так, то поведайте нам, — подала голос Эмилия. — Таковыя разсказы бывают зело поучительны и несут в себе всякия пользы.

Аль-Масуилу того и надобно было. Престрашно выпучив глаза, исказив совершенно свою личность, зачал он нараспев произносить заунывным голосом:

— Юныя сердца нарочито для страстей приспособлены. Чувственныя бури, хоть бы и самыя грозныя, конечно, их гораздо волнуют, производят в голове особые спазмы и способствуют разлитию некоторых соков по всему телу. Но здоровое молодое естество, отдав дань всевозможным мечтательностям, побеждает сию напасть, постепенно охлаждаясь. Сердце же старика, как бы покрытое коростою, изнутри хранит в себе жестокий белый пламень. Бойся, юная дева, разбудить в старике любовь. В свое время Хашмирский Соловей, сам Усама Унылопевец, так сказал:

Усама унылопевец

газель номер пять

Моя грудь — иссохшая грудь пустыни,

Твоя — оазис меж двух холмов.

Моя страсть — горячий самум в пустыне

Сожжет оазис меж двух холмов,

И нежные розы умрут в пустыне,

Коль я сорву их меж двух холмов.

В моих очах — лишь пески забвенья,

В твоих — волшебное озеро Бахт.

Склонюсь к тебе — и пески забвенья

Иссушат волшебное озеро Бахт.

Так пусть другой, не страшась забвенья,

Ныряет в воды озера Бахт!

В чреслах моих — иссохшее семя,

Но жизнью наполнено лоно твое.

Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51