— Забудь ты уже про эту честь. Я тебе рассказывала, что Ричард Кларк из службы безопасности пригласил меня в «СноуВайт»?
— Не-а.
— Пошли с нами, а?
— Не-а.
— Что ты заладила! Пошли, не ломайся! Я попрошу Риччи, и он захватит кого-нибудь тебе в пару.
— О-о-о, Браун! Вы быстро продвигаетесь. Риччи?
— Ну… мы… — засмущалась было Мари, но быстро опомнилась: — Эй, прекрати зубы мне заговаривать! Идешь с нами в клуб?
— Я пойду!
— Хоуп, брысь! — хором.
— Ну вот, опять, — проворчала коллега. — Девочки, у вас нет ни сердца, ни сострадания.
Мари распахнула глаза:
— Сострадание? Что это?
— Разве ты не знаешь, что На-Ма выгрызает сердце некоторым будущим сотрудницам еще на собеседовании? — Я клацнула зубами. — А у прочих высасывает кровь все оставшееся до увольнения рабочее время.
— Злыдни!
— И это говорит магесс, закончившая колледж! — засокрушалась подруга. — Что за вопиющая безграмотность! Чтоб ты знала, злыдни — это нечисть мужского рода.
Хоуп фыркнула:
— Тоже мне, нашлась грамотейка.
— Что здесь происходит, магесс? — Раздраженный голос начальницы прозвучал как гром среди ясного неба, — Спэрроу, пока ты не появилась, было тихо.
Премия. Эла, помни о премии.
— Простите, гранд-магесс, мы не хотели шуметь, — Я покаянно затрясла толстой пачкой бумаги, которую не далее как вчера еще собиралась пустить на черновики. — У нас возникли разногласия при обсуждении последних изменений в учетной политике банка. Тех, что вы разослали на прошлой неделе.
— Я как раз просила у Спэрроу распечатку почитать, — закивала Хоуп. — Чтобы самой не распечатывать.
— Между прочим, я попросила ее первой! — встряла Мари, вырывая у меня из рук увесистую пачку.
— Э-эй! Я сама ее еще не дочитала!
— Я вам потом расскажу, чем там все закончилось.
Подруга ослепительно улыбнулась. Если твой отец занимает руководящую должность в аудиторской фирме, обслуживающей магбанк, можно позволить себе если не все, то очень многое.
— Мари, нельзя шутить такими серьезными вещами, — мягко пожурила шефиня. — Ладно, девочки, работайте.
Лицо Натали Монгрел скривилось, стоило ее взгляду задержаться на мне. Я ответила ей сияющей улыбкой, слегка уступающей по ослепительности улыбке Мари. Гранд-магесс предпочла промолчать и удалиться.
В течение рабочего дня ничего экстраординарного больше не произошло. Его большую часть я проспала с открытыми глазами, добросовестно уставившись в экран монитора.
После шести вечера бэк-офис быстро пустел. Первой, как всегда, ушла почтенная магесс Циммерман, занимавшаяся сшивом документов дня.
Поправив не по возрасту кокетливую шляпку, она тихоокеанским лайнером двинулась к выходу. Вслед за ней прогулочными яхтами устремились девушки из отдела по обслуживанию вкладов маны частных лиц.
Подпирая спиной кофейный автомат (о чудо, его починили!), я с тоской поглядела на спины идущих под ручку Клер и Айрин, сопровождающих операции маноматов и, не дожидаясь, пока помещение покинет авианосец На-Ма, вернулась в свой закуток.
Принесенный кофе не помог. Запустив в программе процедуры закрытия банковского дня, я незаметно задремала под умиротворяющее кряхтение компьютера.
И приснился мне Тэмаки Хиро.
Белая водолазка выгодно подчеркивала его широкие плечи и отлично сочеталась с классическими синими джинсами. Прическа была по традиции экстравагантной, но опять же как обычно безупречной. А некоторая болезненная бледность вкупе с легкой небритостью Хиро даже шли.
— Как там поживает наш отчет, мисс Спэрроу?
Ох уж этот медовый голос!
— Да никак. Чем «глэмор-войс» включать, лучше бы надел вчерашний эротичный свитер-сетку. Может, я и снизошла бы.
— Надеть эротичный свитер? — уточнил дотошный Хиро. — Это местное идиоматическое выражение? Что оно означает?
— А то и означа… — Тут произошло страшное.
Я поняла, что не сплю.
Глава 5
— …ет. — Я попыталась встать, неудачно опершись на подлокотник кресла, и, разумеется, чуть с него не навернулась. Чудом удержалась, чтобы не загреметь под стол.
Скрестив руки на груди, Хиро наблюдал за моими попытками вползти обратно.
— Так что там со свитером? И с отчетом?
А здороваться его не учили? Или помогать дамам, старушкам, детишкам и прочим нуждающимся? Проявлять, так сказать, элементарную вежливость. Нет, он точно не джентльмен. Это я вам определю безо всякой кошки.
— Во-первых, добрый вечер, мистер Тэмаки. — Утренняя двойная доза СС придавала уверенности и положительно сказывалась на самообладании. — Во-вторых, «надеть свитер-сетку» означает привлечь внимание собеседника необычным способом.
Что я несу?!
— Это выражение вошло в обиход случайно не во время Второй магической войны, которую вы уже упоминали как-то, мисс Спэрроу? — усмехнулся Хиро.
Вот брэг. Еще и издевается.
— Вы так эрудированны, мистер Тэмаки! — Фирменная ослепительная улыбка Браун. — В-третьих, запрос на служебную записку был направлен вам вчера электронной почтой. Ответа я еще не получала.
— Как раз о ней я и хотел поговорить. Я присяду? — Он кивнул на место Мари и, не дожидаясь моего разрешения, откатил кресло и уселся напротив меня. — К сожалению, я прочел ваше письмо только сегодня вечером.