Гавань Семи Ветров

Он прижался к щели в стене, высматривая положение солнца. Время к полудню. Значит, на работу их погонят часа через три, не раньше. За это время следовало придумать, как сбежать из этого сарая, и заодно из этого лагеря. Он почти не сомневался, что эти уроды, именующие себя Соратниками, увидев раба без цепочки на шее, сначала его зарежут и только потом будут разбираться, в чем дело.

Видимо, стражник уловил какой?то шум, поскольку дверь заскрипела, открываясь. Жаров тут же свернулся калачиком, старательно изображая спящего, и только тут понял, что все еще держит серебряную цепочку в руке. Пальцы дернулись, пряча ожерелье в ладони, металл глухо звякнул. По счастью, вошедший стражник ничего не услышал. Глухой шлем шевельнулся, осматривая помещение, где вповалку спали десятков пять рабов. Денис не имел ни малейшего представления, как эти… Соратники что?то видят сквозь свои шлемы, но они видели все, что нужно, и даже более… на своих плечах он уже не раз почувствовал проявления их внимательности. Здесь, внутри лагеря, Соратники не носили оружия, пользуясь только длинными гибкими тростями. За день таких тростей ломалось не меньше трех десятков — разумеется, исключительно о спины и головы нерадивых.

И все же придется разобраться с этими любителями доспехов. Каким бы хлипким ни был этот сарай, относительно бесшумно его можно будет покинуть только через дверь. А значит — мимо охранника. Жаров вспомнил, как при взгляде на статую, украшающую вход в Усыпальницу, у него возникло ощущение, что это — не совсем человек. Сейчас он получил возможность убедиться в этом. Слух этих латников был, пожалуй, острее кошачьего.

Сейчас… ему надо собраться с силами, снова в полной мере ощутить власть над собственным телом. «А потом… — подумал Жаров, — потом попробуем, насколько прочны твои доспехи, Соратник».

Момента своего пленения он почти не помнил. Вернее, помнил — но явно что?то не то. Они вышли из портала легко, словно через обычную дверь. Ему и раньше приходилось перемещаться через портал, поэтому ощущения были относительно знакомыми. Но самое печальное, что портал был вполне знаком и тем, кто оказался на месте выхода. Денис успел заметить толпу оборванных худых людей да пятерых латников, закованных в металл с ног до головы, — железные фигуры повернулись в сторону возникших из воздуха мужчины и женщины, и Жаров был уверен, что под стальными забралами лица воинов вытянулись от изумления. А в следующее мгновение на него обрушилось что?то тяжелое, и мир погрузился в черноту.

Очнувшись, он обнаружил, что связан. Связан со знанием дела — узлы не мешали кровообращению, но не давали никаких шансов на освобождение. Собственно, он не мог даже толком пошевелиться — в расслабленном состоянии путы почти не ощущались, но любое движение — и удавка перехватывает дыхание. В этом упакованном состоянии Жаров лежал на топчане. Лицом вниз…

Женский голос задал вопрос. Слова были незнакомы, хотя о смысле догадаться было несложно.

Его спрашивали, кто он вообще такой и как здесь оказался. Настроения отвечать не было — в приличном обществе гостей не бьют больно по голове. И все же молчать не стоило — за этим вполне мог последовать удар по почкам. Он ответил, что зовут его Денисом, что они — мирные путники, ничего плохого никому не сделали…

Похоже, эта речь не произвела особого впечатления на говорившую. Перекинувшись с невидимым собеседником несколькими фразами (которые Денис мысленно перевел как: «Похоже, он не знает нашего языка». — «Ну и что с ним делать?» — «Понятия не имею». — «Так сделай хоть что?нибудь».), женщина приложила ладони к его голове. Этот жест был Жарову очень хорошо знаком, так же делала Таяна, когда обучала его языку.

Или эта женщина была куда более сильной волшебницей, чем Таяна, либо просто гораздо лучше владела этим видом магии. Прошло всего лишь минут пятнадцать, а затем она отняла руки и спросила:

— Теперь вы меня понимаете?

Слова звучали странно, но теперь их смысл был ясен. И Денис почувствовал, что и ответить сможет на том же языке. Он не стал еще для него «вторым родным», для этого требовалось время, но подобрать слова он уже мог без особого усилия.

— Да, я вас понимаю.

— Прекрасно. Гэл, можешь задавать ему вопросы.

— Сикста, я же просил не называть меня так, когда мы не одни.

— А разве мы не одни… или ты имеешь в виду его?

Интонации в голосе женщины Денису не понравились. Очень. Когда о тебе говорят как о покойнике, это наводит на определенные размышления.

— Меня зовут Галантор Сурлин. Я Главный смотритель храма Арианис. Ваше имя?

— Денис Жаров, барон ди’Флур, к вашим услугам.

— Забавно… у вас очень длинное имя.

Денис осознал, что слово «барон» он произнес на привычном ему общеимперском. В местном наречии такого слова не было. Он попытался поискать хотя бы какой?нибудь аналог — но ничего подходящего в том словарном запасе, которым его снабдила женщина по имени Сикста, не нашлось.

— С какой целью вы проникли на территорию храма Арианис? — Тон был обвиняющим и несколько недовольным.

— Мы с моей спутницей оказались здесь случайно. Видимо, портал был нацелен… недостаточно верно.

Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186