Тут в коридоре раздался шум, звуки шагов, команды на караул, коротко скрежетнул засов, дверь распахнулась, в комнату вступили два маньчжурских гвардейца и застыли по обе стороны двери, воздев к потолку пики, а меж ними из сумрачного коридора в комнату, распространяя умопомрачительный аромат благовоний, явилась некая особа в роскошном желтом, расшитом драконами халате и легкой газовой накидке, наброшенной на высокую прическу, из которой, как иглы дикобраза, торчали драгоценные шпильки; сквозь тончайшую, невесомую ткань блеснули глаза — вошедшая обеими руками приподняла накидку, и изумленный Баг увидел прелестное личико принцессы Чжу Ли.
Гостиница «Шоуду»,
в то же время
— Что случилось, драгоценный преждерожденный Оуянцев? И где Баг? Столик в «Девятиглавом орле» ждет. Сегодня там обещают превосходные хубэйские чжуйцзы…
— Проходите, драгоценный преждерожденный Кай.
Сегодня там обещают превосходные хубэйские чжуйцзы…
— Проходите, драгоценный преждерожденный Кай. Извините, что всполошил вас своим звонком, но наш ужин, кажется, или переносится, или откладывается.
— Как? Почему?!
— Видите ли, драгоценный преждерожденный Кай… Извините… Входи, ата…
— Мы с Хакимом готовы, минфа. Доброго здоровья, драгоценный преждерожденный…
— Кай. Кай Ли-пэн — таково мое ничтожное имя. Имею честь служить в Столичном путноприимном управлении.
— Доброго здоровья, уважаемый Кай Ли-пэн. Я — Ширмамед Кормибарсов, тесть Богдана, а это — мой внук Хаким. Хаким, поприветствуй преждерожденного Кая как положено.
— Что вы, что вы!..
— Однако, Богдан, а где же твой приятель Багатур? Я хотел бы его увидеть. Он ведь тоже живет в этой гостинице? И что это у тебя с лицом, минфа?
— Да, ата, да, он живет неподалеку… жил.
— Что вы имеете в виду, драгоценный преждерожденный Оуянцев? Как это: жил?
— В этом все дело, драг прер Кай… ничего, что я так запросто?..
— Ну конечно! Без Чинов, без чинов!..
— …Только совсем недавно его увели куда-то пятеро стражей из Восьмикультурной Гвардии…
— О!
— Ого!
— Деда, деда, а куда уводят людей стражи из Восьмикультурной Гвардии?
— Так. Так… Очень странно. И что они сказали? Как объяснили?
— Они ничего не объяснили; при старшем была бумага — повеление Тайюаньского хоу…
— Кто это — Тайюаньский хоу?
— Это, драгоценный преждерожденный Кормибарсов, императорский племянник Чжу Цинь-гуй, юаньвайлан Палаты наказаний.
— Вот как. Хаким, вернись в наш номер и жди меня там… И что в том повелении было сказано?
— Было сказано, чтобы взять под стражу ланчжуна Багатура Лобо и немедленно препроводить его во дворец.
— Простите, драгоценный преждерожденный Оуянцев…
— Просто: драг прер.
— Ну… да. Простите, драг прер Оуянцев, а как выглядели эти гвардейцы, во что были одеты?
— Такие… рослые, на подбор, судя по всему, из Полка славянской культуры, с оружием… А к чему вы спрашиваете?
— Это может прояснить ситуацию. А не было ли, вы не заметили, на их форме такой широкой синей каймы?
— Да… кажется. Я не разглядел толком: так неожиданно все случилось, так внезапно. Да, определенно: была такая кайма. Синяя. А что?
— Это несколько меняет дело. Значит, гвардейцы были из Внутренней охраны, драг прер Оуянцев. Вы знаете ведь, чем занимается это ведомство?
— Э-э-э… Внутренними нарушениями, касающимися императорской семьи.
— Вот именно.
— И что из этого?
— А из этого следует, что мой друг и ваш сослуживец, драг прер, обвиняется в каком-то проступке, затрагивающем императорскую фамилию…
— Невероятно! Этого просто не может быть.
Это… невозможно. И потом, вот так, прямо за несколько часов до Чуньцзе… Не понимаю.
— Ты говоришь, Богдан, что гвардейцы ничего не объяснили?
— Да, ата. Баг — тот вообще сразу замолчал, просто собрался и пошел к двери. Я спросил старшего: что случилось? Почему? Тот лишь плечами пожал: не знаю, не ведаю. Мне дано повеление — я его исполняю. Сказано: взять под стражу и доставить.
— Как они обратились к Багу?
— Э-э… Драгоценный преждерожденный.
— Это хорошо. Не подданный, а драгоценный преждерожденный — это хорошо, значит, явным человеконарушителем его не считают… И полк послали славянский — это еще один знак уважительности, коль скоро вы оба — гости из улуса, по преимуществу славянского. То есть в рамках исполнения повеления взять под стражу было сделано все, чтобы подчеркнуть расположение того, кто отдавал повеление, к тому, относительно кого оно было дано. Оч-чень интересно… И в то же время — прямо перед таким празднеством да под арест… Просто диву даюсь.
— И ты… Богдан, ты даже не догадываешься, в чем тут может быть дело?
— Ну, как сказать, ата… Мы сегодня были в Запретном городе, ата, и там забрели в один заброшенный павильон… Быть может, этого делать не стоило, но туда убежал кот Бага и не хотел выходить обратно. И ведь нигде не было никаких запретительных надписей…
— Нет, дело не в этом, драг прер Оуянцев…
— …Богдан…
— …Драг прер Богдан. По уложениям, принятым для Запретного города, гостям не чинится никаких препятствий при передвижении — за исключением личных покоев владыки и его семьи, но там при входе стоят гвардейцы.
— Да я и сам чувствую, что дело не в этом! Ведь тогда и меня должны были… под стражу, а забрали одного Бага!