Так или иначе — с концом зимы в столицу пришло известие, что в Харайнском желтом монастыре объявился Ир.
Месяц он раскачивался в храме, раскачиваясь и светясь, а в ночь, которая должна была стать ночью рождения сына Ира и стала ночью смерти городского судьи — пропал. Сбежал? Или был похищен?
2
Полковник Келли глядел на экран и прихлебывал кофе. Кофе был из банки с пятицветной наклейкой. Экраны принадлежали системе слежения «Lychnus?28». Над центральным экраном имелись песочные часы времен Пятой династии, укрытые толстым биокомпьютером, свешивавшимся с часов наподобие большого разноцветного носового платка. Прочая обстановка в бывшем монастырском подземелье была местного происхождения, и восемнадцатилапая химера на спинке пустого кресла рядом с полковником неодобрительно взирала на экраны. Полковник сочувствовал трехглавой химере. Временами ему казалось, что когда в подземелье начинается ночь, химера и «Lychnus» начинают вести разговоры. Химера и «Lychnus» начинают обсуждать свои сравнительные технические характеристики и химера хвастается, что у нее целых тридцать шесть глаз. «Lychhus» же возражает, что глаза химеры ничего не видят, и что лучше иметь двенадцать G?мониторов, чем тридцать шесть глаз из лазурита и оникса. Но сколько Келли не подкрадывался ночами, ему никогда не удавалось подслушать спора химеры и «Лихниса» и выяснить, чьи же глаза видят лучше.
На экране обделенного глазами «Лихниса» были видны толстые стены монастыря, голый склон и три тропы к трем воротам: тропа для чиновников, тропа для простолюдинов, тропа для монахов. Все три тропы были безлюдны. Да где же этот инспектор?
В комнату заглянул Джек Ллевелин, психолог. Как всегда: руки в царапинах, волосы растрепаны, от одежды — легкий запах плесени.
— Работает, сволочь, — смачно сказал Ллевелин, — когда не надо, так работает.
И, действительно, аппаратура заработала лишь вчера, после полугодовой забастовки. То есть не то чтобы приборы не работали совсем — так, когда хотели, тогда и работали.
Как всегда: руки в царапинах, волосы растрепаны, от одежды — легкий запах плесени.
— Работает, сволочь, — смачно сказал Ллевелин, — когда не надо, так работает.
И, действительно, аппаратура заработала лишь вчера, после полугодовой забастовки. То есть не то чтобы приборы не работали совсем — так, когда хотели, тогда и работали. Или когда хотел Ир… А в день убийства и бунта объявили решительный бойкот. Дольше всех держался вот этот самый «Lychhus» — успев снять и толпу, и ссору чиновников — однако и он вырубился за три часа до катастрофы.
Следствием такой забастовки явилось то, что сразу после катастрофы полковник даже не мог известить о ней центральные власти на небе. Ему пришлось извлечь из монастырских подземелий крошечный летный модуль «Анкор», приспособленный для дальних полетов так же мало, как местная тюремная камера — для свадебного пира. Полковнику понадобилось восемь часов, чтобы добраться на этом крылатом кузнечике до пустынного острова в северных морях, где был размещен стартово?посадочный комплекс, и столько же — чтобы вернуться обратно.
Естественно, ученые встретили полковника веселым извещением, что аппаратура уже работает. Что они тут делали, поодиночке и все вместе взятые, без его, Келли, присмотра — кто может знать?
Полковник Келли не доверял ученым.
— Слушайте, Ллевелин, — тоскливо сказал полковник, — почему этот настоятель увидел во сне имя господина Нана? Они что, встречались раньше?
Психолог с размаху уселся в кресло, заслонив, наконец, от глаз Келли многоглавую химеру.
— Не думаю, — сказал он, — что встречались. А сон Ира к сновидениям отношения не имеет. Сон Ира даже по структуре отличается он сновидения. Сновидение — это продукт индивидуальной психики человека. Деятельность его подсознания. Ближайший аналог — загадка. То есть нечто, что требует не многочисленных интерпретаций, а единственно правильного ответа. Человек видит не образы, а шарады, понимаете?
— Но тогда Ир мог загадать своей шарадой не только имя следователя, но и имя преступников?
— Он и не загадывал имя следователя. Этот Нан — просто инструмент расследования. Настоящий следователь, с точки зрения досточтимого первослужителя — он сам. Боюсь, что и настоящее преступление, с точки зрения вейца и монаха, началось не с убийства, а много раньше…
И Ллевелин широким жестом обвел комнату, наполненную белым неживым светом, и пустые, как глаза покойника, экраны «Лихниса». Глаза его, черные, как спинка жука, блестели на смуглом лице, и ракушки на кистях желтой накидки весело отсвечивали перламутром.
— А что этот чиновник не спешит с визитом, — продолжал Ллевелин, — не беспокойтесь. Я бы на месте инспектора сначала осведомился о мнении людей влиятельных, навестил бы Архадан, или поместье Айцара — что ему в каких?то паршивых монахах!
Келли, не мигая, глядел на Ллевелина.
— Да, — сказал он, — только у господина Нана есть и другие имя — Дэвид Стрейтон.
Ллевелин разинул рот.
— Инспектор — землянин?
— А что вас так удивляет, Дерек? — осведомился полковник. — Вы мне, кажется, только что объяснили, что «сон Ира» — шарада с подвохом…