Аут

— Так это вы.

— Извините. Не напугала? — Он неловко рассмеялся, но промолчал. Ей показалось странным, что в офисе никого нет. — Ваши люди уже ушли?

— Одна девушка придет во второй половине дня. Думаю, она будет немного удивлена. — Дзюмондзи улыбнулся и отступил, пропуская ее в комнату. — Что-нибудь случилось? Я, в общем-то, не ожидал вас увидеть.

— Рада, что успела вас захватить. Мне нужна кое-какая информация по кредиту Кунико. Конечно, если вы не против. Вы ведь заполняли бланк кредитной истории, перед тем как дать ей деньги, не так ли?

— Разумеется. Но какое это имеет теперь значение?

Масако посмотрела на него и поняла, что он достиг своего предела.

— Я выяснила, кто такой Сатакэ.

— Кто?

— Это охранник по имени Сато, работающий на парковочной стоянке возле фабрики.

— Черт! — Дзюмондзи покачал головой, выражая удивление то ли тем, что Сатакэ пошел на такие ухищрения, то ли тем, что Масако сумела выведать его тайну.

— Вы уверены?

— Я также узнала, что он живет в одном с Кунико доме.

— В молодости я знавал ребят, с которыми лучше не встречаться, но такого еще не видывал. Это совершенно другой уровень, — прошептал Дзюмондзи, вспоминая человека, привезшего тело Кунико, и потер уголок рта, как будто там что-то приклеилось.

Масако оглядела пустой офис.

— Похоже, бизнес у вас не процветал, — заметила она.

— Можно сказать, сошел на нет. Но, по крайней мере, папка с бумагами Кунико должна быть где-то здесь. Вы можете забрать бумаги, хотя я все еще не понимаю, зачем они вам.

Масако нашла нужный ящик, достала документы и быстро просмотрела анкету, заполненную мелким почерком Дзюмондзи.

— Что вы такое надумали? — спросил он, снимая куртку и с любопытством наблюдая за Масако.

— Пытаюсь найти то, чем можно воспользоваться.

— Воспользоваться? Как?

— Хочу, чтобы у Сатакэ появились проблемы.

— Даже не думайте об этом, — пробормотал он. — И вообще, давайте-ка убираться отсюда, пока еще не поздно.

Масако не ответила, потому что рассматривала фотокопию водительских прав Кунико и думала о другом. Лицо на снимке получилось плоским и угрюмым, наверное из-за переизбытка макияжа.

— Дзюмондзи-сан?

— Что?

— Как можно объявить себя банкротом? Это сложная процедура?

— Ничего сложного. Надо лишь несколько раз явиться в гражданский суд.

— Не думаю, что нам удастся найти кого-то, кто сыграл бы роль Кунико, — задумчиво произнесла Масако, проводя пальцем по фотографии.

Яои, даже при условии, что ее удалось бы уговорить прийти в суд, никогда бы за нее не сошла. Да и времени уже не было.

— Что вы задумали? — с тревогой спросил Дзюмондзи.

— Мы можем подать заявление о признании Кунико банкротом и одновременно внести Сатакэ в список ее поручителей по кредитам?

— Ловко придумано. — Дзюмондзи нервно рассмеялся. — Даже если с банкротством ничего не получится, мы можем вписать его в договор как поручителя, а потом сообщить кредиторам, что она сбежала из города. В наше время все делается по телефону, так что от меня потребуется лишь позвонить кое-кому из, так сказать, коллег по бизнесу. Ради денег эти ребята пойдут на все, так что по крайней мере несколько дней они ему покою не дадут.

— И вам надо только сказать им, что Сатакэ поручитель по ее займам?

— Да, все просто. Тут даже контракт не нужен. Разумеется, в действительности поручитель вовсе не обязан платить за должника, но обычно находится кто-то, кто не выдерживает давления и платит.

— Это как раз то, что нужно. Вы сможете дать знать своим «коллегам», что Кунико исчезла?

— Считайте, что уже сделано.

— Тогда давайте заполним несколько бланков и впишем имя Сатакэ как поручителя. Печать у вас найдется?

Дзюмондзи кивнул и, подойдя к столу, поднял крышку и извлек из тайника коробку из-под пирожных, в которой лежали поддельные печати, штампы и прочее.

— В следующий раз будет умнее, — усмехнулся он. — Если уж и выбирать себе имя, то никак не Сато.

— Отлично, — сказала Масако. — Можете уходить, как только закончите.

— Я закончу к полудню, — ответил заметно повеселевший Дзюмондзи.

В глазах у него появился лукавый блеск, щеки порозовели.

— По крайней мере, выкурим его из норы, — добавила Масако и улыбнулась, представив мирно спящего и ни о чем не догадывающегося Сатакэ.

4

Пугать Масако оказалось делом скучным и утомительным.

4

Пугать Масако оказалось делом скучным и утомительным.

Сатакэ прогуливался по саду, устроенному на крыше супермаркета напротив вокзала. Посетителей было мало — возможно, по причине погоды, холодной, ветреной и облачной, а может быть, из-за того, что магазин терял клиентов, предпочитающих другие супермаркеты, огромные комплексы, появившиеся в пригородах. Несколько женщин с маленькими детьми расхаживали по небольшой игровой площадке, а в углу обнималась парочка, судя по виду — старшеклассников. И никого больше.

Сатакэ остановился у магазинчика домашних животных, прижавшегося к входу в игровой зал. Выставленные в витрине пять грязных клеток занимали сонные щенята и котята, не представляющие собой ничего особенного и находящиеся здесь, по-видимому, слишком долго, потому что клетки уже стали для них малы. Когда Сатакэ, с сигаретой в руке, остановился посмотреть на них, животные, словно почувствовав в нем угрозу, подались к задней стенке. Он вспомнил, как Анна обвиняла его в том, что Сатакэ относится к ней как к комнатной собачонке. Порой, очень редко, ему не хватало ее, не хватало гладкой кожи и тонких черт молодой женщины, превращенной им в главную приманку клуба. Да, в его магазине она была товаром для витрины.

Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181