4d3af80c9bc37bbd

Город на краю света

даже случится чудо и ваш эксперимент удастся, то Совет не простит вам

своей ошибки.

Джон не нашел, что возразить. Коротко попрощавшись, он с тяжелым

сердцем вышел из каюты, даже не позаботившись захлопнуть за собой дверь.

Слова Варны, бесспорно, были справедливы и наводили на малоприятные

размышления, но… Почему-то сейчас его больше всего волновало

воспоминание о том, как его рука прикоснулась к ее чудным плечам. Словно

животворный ток пробежал тогда между ними…

— Это безумие, — прошептал он.

..

— Это безумие, — прошептал он. — Кэрол…

Все оставшиеся дни перелета Кеннистон порывался вновь зайти к Варне

Аллан, йо каждый раз мысль о невесте удерживала его. К счастью, вскоре ему

стало не до личных переживаний — впереди по курсу с каждым часом все

отчетливее проступал красный маяк Солнца. Войдя за орбиту Плутона, корабль

начал торможение.

За время полета техническая группа успела провести все работы по

подготовке оборудования к эксперименту. Ион Арнол целые дни напролет

пропадал в грузовом трюме, появляясь лишь к обеду, усталый, с мешками под

глазами. Джон как-то посоветовал Иону отдохнуть, но тот лишь взглянул на

него покрасневшими от недосьшания глазами и усмехнулся:

— Когда мы прибудем на Землю, нам придется действовать предельно

быстро, — глухо ответил он. — Как только в небе над вашим городом появятся

корабли Патруля, будет уже поздно что-либо предпринимать.

Джон промолчал — его мучили те же сомнения. И все же больше всего

тревожила мысль о предстоящей встрече с горожанами. Люди так ждали и

надеялись на него — а что он принес? Надежду на новую жизнь или

окончательную гибель?..

Глава 13. Миддлтаун принимает решение

С взведенными нервами Кеннистон шел через бурую безжизненную равнину

по направлению к сияющему куполу Нью-Миддлтауна. Чуть позади шагали его

друзья — Ион Арнол и Горр Холл. Холодный утренний ветер бросал им в лица

пригоршни пыли, косматое от протуберанцев Солнце нехотя выползало из-за

горизонта. Все вокруг было таким, как и несколько недель назад, — и все

должно будет вскоре измениться.

— Отлично! — бодро воскликнул Арнол, с любопытством оглядываясь по

сторонам. — Остывающая, массивная планета, наверняка содержащая в коре

много железа!

То, что нужно для моего опыта.

— Ион, спуститесь с небес, — усмехнувшись, сказал Горр Холл. —

Сначала нам надо убедить в этом землян. Кстати, они уже нас поджидают…

Узнав Кеннистона и капеллянина, солдаты вышли из-за баррикад и

приветствовали их, размахивая фуражками. Вслед за ними через проходы в

ограждении ринулись толпы горожан. Они окружили Джона и его друзей, едва

не смяв их в порыве восторга. Казалось, у них не было сомнений в успехе

его миссии…

Кеннистон узнал в толпе хорошо знакомые лица — Буд Мартин, Джек

Борзак, Лаубер… Вскоре к нему сквозь плотную массу людей протиснулся

высокорослый Мак Лаубер и с энтузиазмом пожал ему руку.

— Джон, приветствую вас на старушке Земле! Как ваши — вернее, наши —

дела?

— Эти безголовые звездожители отменили, конечно, свое дурацкое

решение насчет эвакуации? — крикнул ктото из толпы.

— Нам разрешено

остаться в городе?

Волнение в толпе нарастало. Джон закричал во весь голос, пытаясь

перекричать всех:

— Идите на центральную площадь! Я расскажу вам там обо всем!

— К площади! Идем на площадь! — прокатилось по людскому морю.

Толпа подалась назад. Основная масса горожан быстрым шагом

направилась к порталу. Наиболее любопытные роились вокруг Джона и гостей

со звезд. Личность никому не известного Иона Арнола вызвала всеобщий

интерес, и Кеннистона забросали вопросами, но он в ответ только качал

головой. Он намеревался рассказать обо всем на площади, в присутствии

десятков тысяч людей.

По дороге он постоянно выискивал в людском море Кэрол. Он жаждал хоть

издалека увидеть ее лицо — и одновременно в глубине души боялся этого.

Джон огорчился, не увидев невесту рядом, и в то же время испытал странное

облегчение.

Мэр Гаррис нетерпеливо ждал его у портала — чуть позади него стояли

несколько столь же взволнованных членов муниципалитета.

— Джон, наконец-то вы прибыли! — закричал Гаррис и снизошел до того,

что шагнул навстречу Кеннистону и первым протянул ему руку. — Вы

остановили этих наглецов? Надеюсь, они теперь поняли, кто хозяин на Земле?

Джон не стал делать для мэра исключение.

— Я расскажу обо всем там, на площади, где меня сможет услышать

каждый горожанин.

Гаррис нахмурился, в его глазах промелькнул испуг. Тем временем Джон

обменялся крепким рукопожатием со своим шефом.

— Хуббл, проводите меня, — тихо сказал он. — Я сделал очень серьезный

шаг — не знаю уж, к нашему спасению или гибели…

По дороге к площади Джон торопливо рассказал старому другу о своей

миссии к, звездам. Как он и ожидал, Хуббл помрачнел.

— Кен, что вы наделали… Взрыв энергобомбы, «солнечная печка» в

недрах Земли… да это же безумие!

Кеннистон посвятил его в немногие известные ему детали эксперимента —

и Хуббл слегка успокоился.

— Это звучит логично, даже с точки зрения нашей «первобытной» науки,

— сказал он, с любопытством оглядываясь на идущего в нескольких шагах

позади Иона Арнола. — Кен, мне хотелось бы обстоятельно поговорить с вашим

гением с Беги.

— Напрасно потратите время, — угрюмо ответил Джон. — Наука ушла на

миллионы лет вперед, так что Арнол разговаривал со мной так, как, скажем,

я бы разговаривал о ядерной физике со средневековым монахом.

Хуббл подошел к Горру Холлу, с которым проработал много дней плечо к

плечу при ремонте атомных генераторов, и спросил:

— Горр, скажите — вы верите в метод Арнола?

Джон перевел его слова — и капеллянин не колеблясь ответил:

Я верю в Иона настолько, что даже готов рискнуть своей драгоценной

шкурой и остаться рядом с тепловой шахтой во время эксперимента.

Устраивает вас это, старина Хуббл?

Тот кивнул — он знал Горра Холла как прекрасного инженера-ядерщика и

всецело доверял ему.

— Похоже, Джон, мы будем участвовать в большой игре, — усмехнулся он.

— И эта игра, кажется, стоит свеч…

Через несколько минут Джон уже стоял на дощатой трибуне, оставшейся

на Центральной площади со времен неудавшегося «праздника города». Он

сжимал в руке микрофон и с замиранием сердца смотрел на море

взволнованных, возбужденных, ожидающих глаз. Сейчас он произнесет

жестокие, тяжелые, как глыбы, слова, и тогда… И он произнес их,

решительно отбросив колебания:

— Я принес вам недобрую весть, мои дорогие сограждане. Совет

Губернаторов, несмотря на мой протест, утвердил решение о нашей эвакуации

на другую планету.

Толпа отозвалась глухим ропотом — лица многих людей исказились от

грева и возмущения.

Мэр Гаррис, стоявший на трибуне рядом с Кеннистоном, выхватил у него

из рук микрофон и закричал, багровея от ярости:

— Нет уж, дудки, мы не оставим Землю! Пусть только эти Губернаторы

попробуют применить против нас силу — мы дадим им достойный отпор!

Джон недовольно посмотрел на мэра и не без труда вновь отобрал у него

микрофон:

Читай продолжение на следующей странице