— Вы что, серьезно? — спросил Сандерс, сбрасывая меланхолию.
— Конечно, серьезно! Здесь помимо традиционной якудзы действуют еще китайские триады. В свое время ниппонцам пришлось отступить от своей обычной практики мононационального государства, иначе они никогда бы не смогли освоить даже парочку планет. Так что сорок процентов населения Ниппона — этнические китайцы, ну вслед за ними пришли и все их проблемы… Правда, китайцы придерживаются политики подчинения и стригут в основном своих бывших соотечественников, так что местные власти смотрят на это сквозь пальцы, поскольку рынок поделен и криминал наводит порядок собственными силами, пресекая деятельность уличных банд в зародыше. Киото — удивительно спокойный город, но заслуга в этом исключительно боссов мафии. Не дай вам бог затронуть ее интересы, а находясь у господина Аридзаши, вы по незнанию можете…
— Мне кажется, вы сгущаете краски, — сказала мисс Клейн, поднимаясь, — вы просто пытаетесь прикрыть свою некомпетентность заботой о нашем благополучии.
Браун побагровел, однако промолчал. Сандерс покачал головой.
— А может, он прав? — сказал он. — Ведь сенатор, отправляя нас к Аридзаши, мог и не подозревать о возможной деятельности своего партнера. Ведь и у нас на этого Аридзаши ничего нет… При случае надо будет предупредить сенатора. По?моему, мы должны принять предложение господина Брауна переехать в посольство.
— Глупости! — возмутилась мисс Клейн. — На основании чего мы откажемся от гостеприимства господина Аридзаши? Из?за каких?то туманных предостережений? Но вы сами только что заявили, что даже в наших архивах нет никаких сведений о том, что он может быть связан с чем?то незаконным. Кроме того, не забывайте, что он нашел для нас корабль, и кто знает, не придется ли нам сидеть здесь не одну неделю, пока мы сами не найдем подходящий случай переправиться на Джош Картелу.
— Господа, вы не пожалеете. У нас прекрасный повар, а на первом этаже работает кафе для своих — в городе питаются черт знает чем: сырая рыба, осьминоги, улитки, лапша. Переезжайте, и мы попробуем решить ваши проблемы вместе.
— Наши проблемы почти решены, мистер Браун, — холодно сказала мисс Клейн, — не могли бы вы узнать, не появился ли посол? Нам нужна дальняя связь.
— Для чего?
Такое любопытство было явно неспроста, но Сандерс сделал вид, что ничего на заметил, зато мисс Клейн взвилась:
— А вот это уже не ваше дело!
Браун пожевал губами, пристально ее рассматривая.
— Даже если посол появился, вряд ли вам это поможет, — сообщил он, — кодирующая аппаратура вышла из строя. Вы ведь не захотите передавать данные обычным шифром?
— Не захотим. Всего доброго, — попрощалась мисс Клейн.
— Рад был помочь, — усмехнулся Браун. — А вы? — спросил он, обращаясь к Сандерсу.
— Я, пожалуй, приму ваше предложение и останусь в посольстве. Мисс Клейн, не будете так любезны попросить господина Аридзаши прислать мои вещи сюда?
Абигайль остановилась. Глаза ее метали молнии, губы превратились в тонкую полоску, будто она едва сдерживала готовые сорваться с языка ругательства.
Мисс Клейн, не будете так любезны попросить господина Аридзаши прислать мои вещи сюда?
Абигайль остановилась. Глаза ее метали молнии, губы превратились в тонкую полоску, будто она едва сдерживала готовые сорваться с языка ругательства.
— Можно вас на минутку, агент Сандерс, — попросила она, открывая дверь.
Сандерс кивнул Брауну и вышел в коридор.
Они спустились во двор посольства. После полудня жара стала почти невыносимой и даже легкий ветерок с моря не приносил прохлады. Сандерс почувствовал, как выпитое выступает потом на теле.
— Вы что, испугались сказок про якудзу? — прошипела мисс Клейн. — Уж в чем, в чем, а в трусости вас никогда не обвиняли. Это что?то новое.
— Это не трусость, агент Клейн, а разумная осторожность, — важно сказал Сандерс, — советую вам последовать моему примеру.
— И что мне сказать Аридзаши?
— На ваше усмотрение, — великодушно разрешил Сандерс.
— Боюсь, Вилкинсону, а также сенатору ваше поведение не понравится, — она решила использовать последний довод.
Сандерс мысленно усмехнулся. Девочка?то, похоже, и сама боится остаться в одиночестве. Одно дело рассуждать о разведке в коридорах Бюро и хорохориться перед сверстниками, и совсем другое — столкнуться с возможными препятствиями, когда до шефа и готовых прийти на помощь коллег несколько световых лет.
— Господин Браун может оказаться не так уж и не прав, — он решил дать ей шанс свести все к обычному спору, — кто знает, может быть, помогая нам, господин Аридзаши постарается решить какие?то свои проблемы. Очень удобная позиция. А потом он представит дело так, что помогал нам по просьбе партнера и видного политика Содружества, не ожидая никаких осложнений.
— Ради бога, агент Сандерс! Каким образом Аридзаши решит свои проблемы, фрахтуя для нас корабль?
— Откуда я знаю? Но то, что отделаться от его опеки или от опеки его помощников нам вряд ли удастся, — это точно. Вам нужны соглядатаи? Мне — нет.
— В таком случае увидимся перед посадкой на корабль, — сказала мисс Клейн, поворачиваясь спиной к Сандерсу. — Вы меня окончательно разочаровали.