Русские писатели XVII века

Мы будем Вам очень признательны, если Вы оцените данную книгуили оставить свой отзыв на странице комментариев.

22

История русской литературы, т. II, ч. 2, М.—Л., стр. 322.

23

Любопытно, что Симон Ушаков был родственником митрополита суздальского Илариона (Д. А. Ровинский, Обозрение иконописания в России до конца XVII века. Изд. Суворина. 1903, стр. 167). Нелишне напомнить, что Иларион был из «нижегородских пределов», провел детство и юность в окрестностях Макарьевского монастыря, женился на сестре Павла Коломенского, знавал у себя на родине Никона, Неронова и Аввакума.

24

А. Н. Робинсон, Идеология и внешность. Взгляды Аввакума на изобразительное искусство. Труды отдела древнерусской литературы Института русской литературы АН СССР, т. XXII, М.—Л., 1966, стр. 353–381.

25

И. Грабарь, История русского искусства, т. VI. М., 1913, стр. 430.

26

Вот полное название этой книги: «Жезл правления на правительство мысленного стада православно-российския церкве, — утвержение во утвержение колеблющихся во вере, — наказания в наказание непокорных овец, — казнения на поражение жестоковыйных и хищных волков, на стадо христово нападающих. Сооруженный от всего освященного собора, собранного повелением благочестивейшего, тишайшего и самодержавнейшего великого государя, царя и великого князя Алексиа Михайловича, всея Великий, и Малыя, и Белыя России самодержца, в царствующем, богоспасаемом и преименитом граде Москве. В лето 7177 (1666) месяца мая в 7 день». См. полное библиографическое описание этой книги: А. С. 3ернова, Книги кирилловской печати, изданные в Москве в XVI–XVII в. Сводный каталог. М., 1958, стр. 96.

27

Анаграмма — перестановка в слове букв, образующая другое слово: например, ропот — топор. Изобретателем анаграммы считают греческого грамматика Ликофрона.

28

Испод — мех на подкладку к шубе.

29

Сорок — мера счета мехов — 40 штук соболей.

30

Сахар узорчатый — отлитый в виде фигур; зернчатый — кусковой.

31

Винная ягода — инжир сушеный или вяленый.

32

Полоса арбузная и дынная — ломоть арбуза и дыни.

33

Вот его полное название (по последнему беловому экземпляру, подготовленному для издания): «Вертоград многоцветный, пользы ради душевныя православных христиан, божиим наставлением и пособием, а трудоположением многогрешного во иероманасех Симеона Полоцкаго утяженный и насажденный в лето от создания мира 7186, а от рождества еже во плоти бога слова 1678 совершися месяца августа в день».

34

Опубликовано в приложении к статье А. И. Белецкого «Стихотворения Симеона Полоцкого на темы из всеобщей истории» («Сборник Харьковского историко-филологического общества», т. XXI. Харьков, 1914, стр. 618–668). Подобной систематизированной характеристики римских и византийских императоров русская литература до Симеона Полоцкого не знала. Характеристики цесарей очень кратки. Так, о Юлии Цезаре сообщается, как он умер, пронзенный мечами; о Тиберии — как он избрал себе преемником «лютого из лютых царя» Гая и т. д.

35

Этот сюжет был художественно обработан Н. С. Лесковым.

36

Интересна не привлекавшая к себе до сих пор внимания дальнейшая сценическая судьба этой пьесы. Она была поставлена вновь почти два с половиной столетия спустя — 27 ноября 1907 года — на вечере, посвященном истории русского театра, в петербургском Малом театре Литературно-художественного общества учениками театральной школы имени А. С. Суворина (режиссер Н. Н. Арбатов, музыка С. Н. Василенко, декорации Н. Болдырева). На постановку пьесы Полоцкого откликнулись многие газеты. Было опубликовано письмо преподавателя 3-й Петербургской гимназии А. С. Николаева, признававшего необходимым показать этот спектакль учащимся. Рецензенты некоторых газет весьма сочувственно отнеслись к попытке воссоздать на сцене XX века дух и стиль театральных постановок XVII века, включая и бутафорского деревянного ангела, спускавшегося в «пещь огненную». «XX век удивлялся XVII-му», — писал П. Конради. Спектакль был повторен 5 декабря 1907 года, однако духовная цензура запретила продажу программы с заставкой, взятой из первого издания церковных проповедей С. Полоцкого. После того как крамольная заставка была замарана, полиция разрешила продавать программу.

37

В. Н. Перетц, К постановке изучения старинного театра в России. «Старинный театр в России XVII–XVIII вв». Пгд., 1923, стр. 10.

38

«Сия книга глаголемая Тестамент государственной вотчиной… канцеляриста Семена Жилева». (Государственная библиотека имени В. И. Ленина, отдел редких книг, инв. № 1517, л. 103 об.).

39

«Сия книга глаголемая Тестамент сиречь или завет Василия царствующего града Москвы Ингермоландской дворцовой канцелярии подьячего Михаила Андреева сына Коврова. (Государственная библиотека имени В. И. Ленина, отдел редких книг, инв. № 5580, лл. 8–22.)

40

На экз. библиотеки Академии наук в Ленинграде, фонд кабинета Петра I, шифр 36.23.25 есть помета на л. 1 скорописью XVIII века: «Книжна лавка 1762 декабря».

41

Слово «наше» ввиду его особого значения в рукописи выделено киноварью.

42

«Остен. Памятник русской духовной письменности XVII века». Казань, 1865, стр. 132–133.

43

К. Маркс и Ф. Энгельс, Соч., т. 2, изд. 2, стр. 142.

44

В настоящее время нам известны пять таких «книжиц»: «Благоприветствие… царю Алексею Михайловичу о новом богом дарованном сыне государе нашем царевиче и великом князе Симеоне Алексеевиче» (1665 г.); «Орел российский» (1667 г.); «Френы или Плачи всех санов и чинов православного Российского царства о смерти… царицы Марии Ильиничны» (1669 г.); «Глас последний ко господу богу царя Алексея Михайловича» (1676 г.) и «Гусль доброгласная» (1676 г.).

Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124