Вот поди ж ты. Вроде бы, внешне ничего не изменилось. И я всё равно в деле. Как отличавшийся повышенным пофигизмом, так и всё хорошенько обдумавший и принявший решение. Но вот в том месте, где находится у мужчины душа стало легче. Словно только что справил малую нужду, причинявшую жуткие неудобства и впереди всё о-кей!
В общем, кое-как оправдавшись перед своей совестью за все те безобразия, что уже натворил и, главное, натворю в будущем, я почувствовал себя гораздо лучше.
Мы оставили машину в одном из дворов. Вернее, в её, машины, родном дворе, и Ленка достала мобильник. На другом конце нас ждали, так как ответили почти сразу же.
— Всё нормально. — Лаконично отрапортовала она. — Заберите нас. — И назвала место встречи.
За нами приехал Лёнька и, с интересом окинув взглядом, картинным жестом распахнул дверцу чёрной БМВ. И не удержался, что бы не пофиглярничать:
— Карета подана!
Мы уселись в «карету», и он повёз нас в Приют, снова превратившийся в штаб великих дел. Даже, пожалуй, не так. В Штаб Великих Свершений. Надеюсь, вы чувствуете разницу?
Как следует выспавшись, и плотно позавтракав, я прихлёбывал кофе, когда в комнату заглянула Ленка.
— Пойдём. — Позвала она. — Профессор созывает совещание и требует присутствия всех, кто в данный момент не занят.
Сачкануть хотелось ужасно. И, если раньше мне было всё по фигу, и я был заранее согласен с любым постановлением, принятым консилиумом умников во главе с Семеном Викторовичем, то теперь, проникшись серьёзностью момента и приняв решение с открытыми глазами, доверял им вдвойне. То есть, собирался отлынить вполне идейно.
Но не тут то было. Ленка, подобно дуэнье, стояла на страже, и под её строгим взглядом я сделал вид, что мне жутко интересно: «а чёй это они там ещё выдумают»?
— Несерьёзное ты существо, Юрка. — Горестно вздохнула моя милая опекунша.
Я только пожал плечами. И, в самом деле, я больше привык полагаться на интуицию и не строить далеко идущих планов. И вовсе не потому, что не хватало извилин, как иногда утверждала Инка. Просто я свято верю старой поговорке, гласящей, что «план сражения хорош и идеален лишь до тех пор, пока не прозвучал первый выстрел». Ну, а дальше, сами понимаете, всё обязательно идёт наперекосяк. То есть, не так, как планировалось, а так, как и должно быть. И, по моему глубокому разумению, нефиг тут рссусоливать, переливая из пустого в порожнее. Все эти мелочи должны сами собой подразумеваться. Словно витать в воздухе, как не обсуждалось решение вернуть портал на Земллю-2.
Пока занимался самоковырянием пришли в конференц зал. Всё та же мебель. «Удобная, но не располагающая к расслаблению и не позволяющая бить баклуши на рабочем месте».
Тоже идиотский набор слов, выдуманных каким-то ретивым рекламным клерком, а вот запал же в память, мать его. Все сидели на местах, и даже Его Величество Гроссмейстер примостился в уголке. Пожав присутствующим руки, я тоже уселся, и Семён Викторович начал.
— Исходя из ситуации, становиться ясно, что в нашу группу необходимо привлечь лингвиста. — И, предупреждая моё классическое «нафига?» пояснил. — Для полного внедрения просто необходимо владеть языком. Научиться не только говорить, но и думать на нём. Иначе, вся затея может лопнуть как мыльный пузырь, толком не начавшись. В силу некоторых причин и, я бы сказал, вынужденной конспирации, мы не можем прибегнуть к предложению Виктора Петровича, и обратиться в кадровый отдел его ведомства. А потому я предлагаю два пути. Поискать среди знакомых, или же… дать объявление в прессу.
— Чушь собачья. — Невольно фыркнул я. — Нет, конечно, среди знакомых-то поспрашать можно. Но вот давать объявления в газету…
— Речь шла об Интернете. — Поправил меня Лёнька.
Но я лишь, как сказал классик «негодовал молча, демонстрируя несогласие нецензурным выражением лица». Должен вам сказать, что мою кислую рожу полностью проигнорировали, и я так же безмолвно заткнулся, то есть, успокоился и перестал гримасничать.
— И вовсе это не чушь. — Парировал профессор. Я бы хотел напомнить вам, ваш же метод подбора специалистов, для освоения Земли-2. Сами того не подозревая вы, Юрий, применили метод, описанный английским учёным Сирилом Пракинсоном.
Профессор взял с полки томик и, открыв на нужной странице стал цитировать:
— «Давайте рассмотрим один малоизвестный вид современной техники отбора. Переводчиков-китаистов для министерства иностранных дел приходится искать так редко, что метод их найма не получил широкой огласки. Предположим, понадобился переводчик и отбирает его комиссия из пяти человек. Трое из них — чиновники, двое — крупные ученые. На столе перед ними лежат горой четыреста восемьдесят три заявления с рекомендациями. Все соискатели — китайцы, все как один окончили университет в Пекине или Амоеи совершенствовались по философии в американских университетах. Большинство из них служило какое-то время на Формозе. Некоторые приложили фотографии, другие осмотрительно воздержались. Председатель комиссии обращается к тому из ученых, который покрупнее: «Не скажет ли нам доктор Ву, какой соискатель наиболее пригоден для нас?» Д-р Ву загадочно улыбается и говорит, указывая на гору бумаг: