— Если вы не будете мне мешать, то я покажу вам, как это делается, — предложил Тюрон.
— А если, у вас не получится, то вы забудете, что он вообще был, — внес контрпредложение Тартак.
— Что ты собираешься с ним сделать? — нахмурил брови Тюрон.
— Не он, а я, — сочла своим долгом уточнить Аранта.
— Кармузик — совсем маленький, — вздохнул Жерест, — на всех не хватит.
— Вы что, его съесть собрались? — шепнул мне на ухо Лешка.
— Тебе лучше не знать, — буркнул я, понимая, что потчевать марципанами нашего пленника никто не будет.
— Чтото вы стали слишком кровожадными, — сухо сказал тан Тюрон. — Этак и на темную сторону перейти недолго. Стыдитесь! Что за настроения?! Вы забыли о том, кто вы? Одно дело бой, когда вы защищаете свою жизнь и то, что вам дорого. Совсем другое дело, когда враг повержен. Вы должны проявлять великодушие и благородство.
— Так ведь враг еще не повержен, — заметил Тимон.
— И не будет, если вы отдадитесь чувству мести и убьете это несчастного, — отрезал Тюрон.
Я оглянулся на ребят. Надо сказать, что речь тана Тюрона подействовала. Ребята были смущены. Нельзя было не признать правоту нашего преподавателя.
— А теперь смотрите и не мешайте! — приказал тан Тюрон.
Он поднялся изза стола, прошагал к лежащему Кармузу, одним рывком его поднял и усадил на стул.
Легкое движение — и Кармуз, ошеломленно хлопая глазами, уставился на нас.
— Что со мной, было? — испуганно спросил он.
— Ничего страшного, — ответил Тюрон, — ты просто ненадолго выпал из реальности.
Мы старались изо всех сил не мешать тану Тюрону. А уж он, качественно и со знанием дела, принялся за обработку пленника.
— Я вот тут подумал, мой друг, и понял, что Салтук решил от тебя просто избавиться, — мягко сказал тан Тюрон, присаживаясь напротив Кармуза.
— Не верю! — выпрямился на стуле Кармуз. — Этого не может быть!
— Ну, посуди сам, — рассудительно сказал тан Тюрон. — Я тебе расскажу факты, а ты подумай сам.
Я заметил, что от тана Тюрона, тонкой струйкой, к голове Кармуза потекла какаято энергия. Ага! Значит, он использует еще чтото для убеждения.
— Тебе Салтук рассказал о том, с кем тебе придется иметь дело? — мягко спросил Тюрон.
— Нет, — лицо у Кармуза разгладилось, он доверчиво смотрел на тана Тюрона.
— Айяйяй! — покачал головой Тюрон. — А ведь те, кого ты хотел схватить — маги. Ты владеешь магией?
— Нет, — печально ответил Кармуз, — Салтук дал мне амулеты.
— И что? Они подействовали?
— Я не успел их применить, — покаялся Кармуз.
— Я тебе скажу вот что, мой друг, — ласково и нежно проворковал Тюрон. — Они бы и не подействовали. Я изучил их. Они просто плохие и слабые. Что из этого следует?
— Что? — Кармуз с надеждой смотрел на Тюрона.
— Из этого следует то, что Салтук хотел погубить тебя.
Кармуз печально поник головой. Тюрон подмигнул нам и деловито осмотрел клиента. Удовлетворенно кивнув головой, он продолжил:
— Но тебе очень повезло. Мы добрые, хорошие и мы — твои друзья. А Салтук — плохой!
— Салтук — плохой! — заторможено повторил Кармуз.
— Но, — возвышенно произнес Тюрон, — у тебя есть шанс наказать его!
— Наказать?! — У Кармуза глаза загорелись жаждой наказать плохого Салтука.
— Да! — с пафосом сказал Тюрон. — Наказать! Ты нам расскажешь, где искать плохого Салтука.
— Да! Где искать его? — нетерпеливо спросил Кармуз.
— Ты расскажи, где его искать! — твердо сказал Тюрон.
— Не знаю, — Кармуз снова печально опустил голову.
— Ээх! — тяжело вздохнул Тартак. — А еще друг называется!
Тюрон ошарашено опустился на второй стул.
— Это что, все? — деловито спросила Аранта.
— Повидимому — все, — пробормотал Тюрон.
— Так! — заключил я. — Друга мы себе сделали, а что теперь с этим другом делать?
— Вшивенький какойто друг получился, — задумчиво изрек Харос.
Фулос также задумчиво кивнул головой.
— Где ты его встретил? — Тюрон не терял надежды всетаки чтото вытрясти из новоявленного друга.
— Это он меня встретил, когда я шел с тоя вождя, — объяснил Кармуз.
— А что такое той? — встрял Лешка.
— Это праздник такой, — со знанием дела пояснил Тимон. — Там все наедаются и потом танцуют и поют.
— Я бы тоже сейчас чегонибудь спел, — угрожающе произнес Тартак.
— Да, это очень хороший способ избавиться от этого друга, — заметил Жерест.
— Да, это очень хороший способ избавиться от этого друга, — заметил Жерест.
— Это очень хороший способ избавиться от всех друзей в радиусе десять верст, — подчеркнула Аранта.
— Не хотите так — ваше дело, — пробурчал Тартак. — Что тогда с этим делать?
— Я его тану Горию отведу, — решил Тюрон. — Может быть, он чтонибудь из нашего друга вытянет.
— Значит, нам не оставите? — хмуро констатировал Тартак.
— Опять? — строго спросил Тюрон.
Мы сидели в беседке и хмуро смотрели, как Тюрон в сопровождении Кармуза уходят в направлении административных корпусов.
— Магия! — с непонятным выражением произнес Лешка.
— Это, ты о чем? — не понял я.
— Да вот, магия есть, а сделать чтото с ее помощью не всегда получается.
— Угу, — согласился я.
— А скажика мне братик, как это тебе удалось драконом устроиться? — вкрадчиво спросил Лешка.
— Откуда я знаю, — я пожал плечами. — Тут моего согласия, вообщето, не спрашивали.