Капитан уступил свою каюту и каюту первого помощника нашим девушкам. Значит, в каюте капитана будет обитать Гариэль, а в каюте помощника Аранта и Морита… Что?…Вы вместе жили в домике, теперь хотите вместе и в каюте?…Хорошо. Значит, в каюте капитана будут Гариэль и Аранта, а в каюте помощника… Что значит, боишься одна? Морита! Как тебе не стыдно?…Не стыдно?…Мда. Капитан, а три человека в каюте поместятся?…Хорошо!
Ребята, устроятся в каюткомпании… Я знаю, Тартак, что ты любишь спать на свежем воздухе… Что, Тимон?…Ты тоже любишь, когда Тартак спит на свежем воздухе?… Капитан?…А там достаточно места? А помост выдержит?…Хорошо. Заодно, и морских чудищ будет отпугивать…Нет Тартак. Палицей по кумполу не надо! Им будет достаточно и твоего храпа.
«Звезда Нарадуна» доставит нас к месту назначения…Насколько быстро? Достаточно быстро!…Нет, Аранта, подгонять матросов не надо…И этим тоже не надо!… И, вообще, у них есть капитан, который знает, как подгонять матросов.
…Тимон! Корабль подгонять, тоже не надо! Даже легоньким «воздушным кулаком»!…И «кулачком» тоже, Жерест. Тем более, тебе! А то знаю я тебя. Вместо кулака такое завернешь, что мы и охнуть не успеем, как ко дну пойдем. Колин, я тебе поручаю следить за этим рыжим! Чтобы никаких экспериментов! Короче.
Вместо кулака такое завернешь, что мы и охнуть не успеем, как ко дну пойдем. Колин, я тебе поручаю следить за этим рыжим! Чтобы никаких экспериментов! Короче. Вести себя тихо, смирно и в работу команды не вмешиваться!
Никогда не плавал на морских кораблях! Не довелось както. А тут! Сразу на таком большом и океанском. Ну да. Нет всех тех прибамбасов, что на современных круизных кораблях Земли. Нет всяких там бассейнов, баров, по нескольку штук на каждой палубе. Шезлонгов, чтобы подставлять живот лучам тропического солнца тоже не имеется. Ну и что?
Зато есть океан, который, как могучее и огромное животное ворочается под кораблем, заставляя наш корабль, то взлетать на гребень волн, то проваливаться в глубокие ложбины между этими волнами.
Что может сравниться с чувством того самого моряка, стоящего у борта и высматривающего, не мелькнет ли у горизонта земля, чтобы потом громогласно оповестить об этом членов остальной команды. Вот что может с этим сравниться? Правильно! Только морская болезнь! Но не все оказались ей подвержены. Вот я, к примеру, нет. Гариэль не ощущала никаких неудобств. И Аранта плевать на нее хотела. А вот Тартак, Тимон, Жерест и братья, в купе с Моритой, хотели на нее не плевать, а, простите за выражение, блевать. Разница в одну букву, а смысл и содержимое так отличаются.
Мы, конечно, сочувствовали ребятам. Это так непривычно, видеть одинаково зеленые, независимо от степени загара, лица. Помогали, кто, чем мог. Гариэль старательно вспоминала какието лечебные заклинания. Вместе с Арантой, они добывали какието составляющие, какихто снадобий. Тан Тюрон, виновато разводя руками, говорил, что ни разу не бывал в таких ситуациях, которые требовали бы знание средств и заклинаний от качки. Еще бы! Емуто что. Он дракон. Привык, понимаете ли, бултыхаться в восходящих и нисходящих потоках воздуха. Там болтанка и почище бывает. Особо удручала картина выходящих гуськом друзей, которые выстраивались у борта, чтобы отдать очередную дань Нептуну, или кто тут у них? Тартак, так тот даже и не выходил. Он делал свое дело, не сходя с помоста, где его определил капитан. Осунулся бедняга. Вот так он обычно и лежал в обнимку со своей палицей и страдал. Что не помешало ему так рыкнуть на матроса, пришедшего пригласить его на обед, что беднягу часа два не могли снять с верхушки мачты.
Капитан, привыкший к таким раскачиваниям, бодро заявил, что это не шторм, а так, штормик. Что денька через два, океан успокоится.
И действительно! Через два дня наш корабль плавно скользил по гладкой поверхности воды. Вернее не скользил, а стоял. Куда что делось? И самое главное, куда делся ветер? Друзья, конечно, воспряли, но только для того, чтобы уныло смотреть на безбрежный океан вокруг. Паруса безжизненно обвисли. Корабль попал в штиль. Каждый, кто только мог, старательно скребли ногтями, или когтями, это уж кому, чем нравилось, по дереву. Эффект — нулевой.
Тартак усиленно восполнял воднопищесолевой баланс. Кок из камбуза не вылезал. Тартак сидел рядом, положив палицу у ног, и жевал, глотал и нечленораздельно мычал, требуя добавки.
Тан Тюрон, чтото химичил, сидя у себя в каюте. Он добыл из своего мешка несколько книг и старательно их изучал, время от времени вызывая к себе капитана и спрашивая его:
— А скажите, любезный, у вас на корабле имеется достаточно веревок?…А мягкие прокладки из материи, вы можете соорудить? Вот, примерно, такого размера.
Мы терялись в догадках. Что он хочет делать? На третий день, мы поняли что.
Тан вышел на нос одного из спаренных кораблей и начал, нараспев читать какоето заклинание, время от времени сверяясь с бумажкой, которую держал в левой руке, и размахивая свободной правой. За ним стояли два матроса, отчаянно трусившие, но не отступающие, в виду подбадривающего взгляда капитана.
Они держали в руках охапки веревок, которые все одни концом были принайтованы к поперечному брусу между корпусами корабля. Другие концы заканчивались петлями, обшитыми мягкими валиками из ткани.
Я всмотрелся в синюю даль океана. Чтото, вернее, ктото приближался к нам. Ну да! Это же дельфины! Эти весельчаки морей. Наверное, они есть везде, где есть моря и океаны. Похоже, тан Тюрон решил использовать их в качестве тягловых лошадок. Тан Тюрон поочередно бросал вниз петли, а дельфины с удовольствием подхватывали их.