Скитания боевого мага

Дракон, наклонив голову, наблюдал за действом. Тан Тюрон перекидываться не спешил. Значит, и мне расслабляться не стоит. Судя по всему, и Гариэль это поняла. Мы стояли на месте и ожидали развития событий.

Мы стояли на месте и ожидали развития событий.

Песня затихла. Один из эльфов поднялся с колен и повернулся к нам. Я напрягся. Вот сейчас все решится. Эльф подошел к нам и вежливо поклонился.

— Кто вы, так похожая на нас? Пришедшая к нам, с бесценным даром в сопровождении дракона и…

Эльф сделал полупоклон Тюрону и посмотрел на меня. На мгновение мой взгляд встретился с взглядом его глаз, цвета океана, по которому мы сюда приплыли.

— …В сопровождении двух драконов, — поправился он, и с достоинством поклонился мне.

Это же надо! Как он быстро меня раскусил?

— Бесценный дар? — непонимающе повторила Гариэль.

Эльф величественно показал рукой на мэллорн.

— Это мэллорн, — пояснила Гариэль.

— Да, — еще раз склонил голову эльф. — У нас нет его. Вернее, не было.

— А как же вы жили без него? — изумленно спросила Гариэль.

Эльф пожал плечами:

— Так уж сложилось. Тяжело нам без них было. Тяжело, но жить надо. Мы не теряли надежду, и ты принесла Материнское дерево нам. Что ты за это желаешь?

— Мира и взаимопонимания! — Гариэль твердо взглянула в глаза эльфу. — Не вы отгородились от мира, а мир отгородился от вас. Хватит затворничества!

— Как зовут тебя? — дружелюбно (Ну, слава Богу!), спросил эльф.

Гариэль, улыбнулась:

— Разрешите вначале представить моих спутников?

Эльф кивнул. Я уловил краем глаза алое марево, Тюрон переходил в ипостась человека. Повернул голову. Тан Тюрон, уже в человеческой ипостаси, стоял рядом.

— Это мой наставник, Хризмон Тюрон тор Перрия Кроуншельд Прастима сен Рассия.

— Можно просто — тан Тюрон, — вежливо склонив голову, добавил Тюрон.

Эльф, так же вежливо, поклонился ему.

— А это, — продолжала Гариэль, — мой друг и сокурсник, Колин ад Бут.

— Можно просто Колин, — кланяясь, скопировал я Тюрона.

Эльф улыбнулся.

— Это ведь не настоящее твое имя?

Я пожал плечами, предпочитая не отвечать.

Гариэль вопросительно взглянула на Тюрона. Тот кивнул и представил Гариэль:

— Гариэль Отолариэ — дочь Хранящего Свет.

— О! — только и смог выговорить эльф, склоняясь в поклоне. — Меня зовут Солториэн. Я предводитель общины на этой земле.

Солториэн во все глаза смотрел на Гариэль. Я услышал, как он пробормотал:

— Драконы вместе с эльфами! Драконы обучают эльфов! Поразительно! Неужели эти великие народы смоглитаки найти общий язык?

— К сожалению, — счел своим долгом сказать Тюрон, — мы единственные из народа Драконов. Наши сородичи исчезли. И мы не знаем, куда они ушли.

Быстрое шлепанье весел по воде привлекло мое внимание. Да и не только мое. Из тумана снова появилась тафка. Матросы, панически оглядываясь, гребли изо всех сил к берегу. Ага, вот и причина! За ними, мощными рывками, плыл Тартак.

Солториэн, рядом со мной, мелодично свистнул. На берегу сразу возникло несколько эльфов. Их луки были натянуты. Еще секунда, и стрелы полетят в приближающихся.

— Не стреляйте! — Гариэль торопливо стала перед эльфами. — Это наши!

— А то чудовище, которое их преследует?

— Еще более — наше! — твердо сказал я, становясь рядом с Гариэль.

— И это не чудовище, а тролль!

На лице Солториэна появилась гримаса брезгливости.

— Как, вы подружились с этими грязными и тупыми существами?

— Тартак никогда не был грязным, и тем более, тупым! — горячо сказал я, радуясь, что занятый погоней Тартак, не слышал того, что было сказано. — Этот тролль имеет Дар и идет по дороге Света.

Солториэн недоверчиво посмотрел на меня:

— Видимо мир очень сильно изменился за последнее время, — пробормотал он.

— И даже более, чем вы думаете, — кивнул я. — Там, на корабле, еще есть девушкавампир, которая никогда не пила кровь и тоже идет по нашему пути.

Нет, всетаки вид обалдевшего эльфа — это чтото! Солториэн, в ступоре, наблюдал за тем, как тафка воткнулась носом в прибрежный песок, и матросы в панике выскакивают из нее. Как Тартак, грозно бредет по воде, вытаскивая изза плеч свою палицу. Его лицо не предвещало ничего доброго матросам.

— Тартак! — резко сказал Тюрон, сделав шаг наперерез троллю. — Что происходит? Почему ты покинул корабль без разрешения?

— А почему они покинули вас без разрешения? — возмущенно взревел тролль.

Тартак остановился и уставился на толпу эльфов, стоящих вокруг нас.

— А они ничего! — вынес он свое суждение. — На тебя, Гариэль, похожи.

— Еще бы, «похожи»! — фыркнул я, — они же эльфы!

— Угу! — кивнул Тартак, не сводя глаз с окружающих. — И эльфы тоже, похожи.

— Тартак! — не унимался тан Тюрон. — Ты не ответил на мой вопрос. Почему ты покинул корабль?

— Да вот эти гаврики! — Тартак указал на матросов, боязливо стоящих в сторонке. — Приплыли без вас. Ничего сказать не могут. Мы подумали, что они вас бросили и удрали. Вот я и хотел провести расследование и воспитательную работу.

— Правильно они удирали от тебя! — сказал я. — Результаты твоей воспитательной работы весьма плохо отражаются на здоровье воспитуемых.

Я удивлен, что Аранта не приняла самое горячее участие в этом мероприятии.

Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73