— Только без членовредительства!
А Тартак уже нависал над самым смешливым охранником и добродушно спрашивал:
— Ну, и что такого смешного ты во мне увидел? Расскажи! И мы посмеемся вместе.
Аранта в очередной раз дернула меня за рукав со словами:
— Не вздумай перекидываться, слышишь?
А я и не собирался. Я прикидывал, обойтись что ли «воздушными кулаками», или чего еще добавить. Ну, братцы — понятно. Их хлебом не корми, дай побить комунибудь фотографию. Потом будут ходить, и хвастать друг перед другом синяками. У кого больше. Аранта уже на взводе. Вон некоторые движения уже смазанные от возбуждения. Как там Тюрон сказал? Без членовредительства? Мда.
Охранник Тартаку попался, видимо совсем глупый. Или он думает, что его много?
— Я сказал, что в первый раз вижу гуля в сарохе.
— Угу, — согласился Тартак. — А кто у нас гуль?
— Да ты! Кто же еще? — рассмеялся охранник (надо отметить, что смеялся он один, остальные, понимая, что сейчас произойдет, смеяться не спешили).
— Это оскорбление благороднорожденного! — заявил подошедший Тимон.
— А благороднорожденный, заметь, это я, — ласково сказал Тартак.
— Хахаха! — мне уже жаль этого охранника, — Это тыто?
— Да, я! — рявкнул Тартак.
Он неожиданно ловко ухватил охранника за шиворот и за сарох, в районе поясницы, поднял и швырнул в толпу охранников. Палицу Тартак предусмотрительно уронил на землю. Я заметил, что караванщики прекратили беседу и изумленно пялятся на наш междусобойчик.
А междусобойчик разворачивался тот еще! Тартак броском не ограничился и ринулся вслед за своим метательным снарядом. Братцы радостно присоединились к нему в этом благом начинании. Стоящему рядом со мной охраннику, со звучным «чпок», впечатался в лоб камень, запущенный из рогатки Жерестом. Аранта на секунду оставила меня, и, подскочив к одному из атакующих охранников, ловко, на противоходе, уронила его.
Ну, что же. Надо и мне отметиться. Я от души долбанул в гущу противника «воздушным кулаком». Судя по возгласу Фулоса, и ему досталось. А может, ктото другой попал. «А можжжно и я?» — раздалось у меня в голове.
— Не вздумай! — испуганно заорал я.
— Колин, что случилось? — заботливо спросила, мгновенно возникшая рядом со мной, Аранта.
— Ничегоничего, — торопливо сказал я, пятясь в сторону нашего каравана, — продолжайте без меня.
Впрочем, продолжать уже было собственно нечего. Тартак с братцами прижал охранников к плотным рядам шаршуров, и те запросили пощады.
Тан Тюрон решил вмешаться, и, быстро преодолев разделяющее его и противника расстояние, встал перед Тартаком.
— Ваша честь удовлетворена, мой друг! — решительно сказал тан Тюрон. — Оскорбивший вас, покаран! На этом можно завершить бой. А о самом бое я с вами еще поговорю. А ну, марш по местам! Еще раз так сорветесь, сразу отправлю в Магир!
Глава 6
Когда я проходил мимо шаршура тана Тюрона, направляясь к своему, Тюрон остановил меня:
— Колин, забирайся ко мне, надо поговорить.
Ну, надо, так надо.
Я, ухватившись за шнур сбруи, вскарабкался на шаршура тана Тюрона. Умащиваюсь рядом с преподавателем, замечая при этом, что Аранта шустро забралась к Гариэль. Хм, это, оказывается, заметил не только я. Тюрон, странно улыбнувшись, поставил «полог молчания». Ого! У нас что, секретный разговор состоится?
Караван тронулся. Тюрон помолчал, видимо обдумывая, с чего начать. Наконец, он сказал, глядя вперед:
— Колин, в следующий раз, во время медитации, постарайся связаться с собойдраконом.
— А я не превращусь? — неуверенно спросил я Тюрона.
— Я сказал не обернуться, а связаться, — четко, выделяя каждое слово, отчеканил Тюрон. — Ты должен это сделать! Вообще, ты должен часто это делать. Чем быстрее твое сознание сольется с его сознанием в одно целое, тем лучше для тебя. Иначе ты не сможешь контролировать себя. После слияния, в какой бы ипостаси ты не находился, ты будешь собой. Ты дракон, парень, и ничего уже с этим не сделаешь.
Ох. Чтото мне этот разговор не очень нравится. А слияние? Это что? Это я так буду пришепетывать и присвистывать при разговоре? Или, может плевком сжигать мух, при пролетании оных мимо меня? А если тот, второй я, захочет стать первым?
Меня передернуло. Тан Тюрон, повернув ко мне лицо, внимательно смотрел за моими мыслительными потугами.
— Ну чего ты дергаешься? — не выдержал он. — Быть драконом совсем не плохо. Я бы даже сказал, очень неплохо! Ты потом оценишь — насколько.
— Тан Тюрон, — решился я задать вопрос, который меня больше всего беспокоил, — а, если я дракон, то кто мои родители, брат, бабушка, дедушка?
— А ты уверен, что это твои истинные родители? — спросил Тюрон, и, увидев как изменилось мое лицо, поспешно добавил. — Не обижайся, это я всего лишь предположил.
— Больше не надо так предполагать, ладно? — преувеличенно мягко попросил я.
— Из ничего, чтото не бывает, — задумчиво сказал Тюрон. — Мы изучим этот вопрос, если не возражаешь. Время у нас будет. У нас будет очень много времени!
— Если раньше копыта не отбросим, — в тон ему, подхватил я, — или что там у нас?
Тан Тюрон оторопело смотрел на меня.
— Не знаю, что там у нас, — наконец, выдавил он, — но не хочется это чтото отбрасывать.