— Это должно означать, что Саша была с ним каждый раз, когда это происходило, — ответила Мерри. — Но это не так. Зато она каждый раз была у нас незадолго до этого. Она делала что?то такое перед тем, как уйти. Она могла сделать то же самое и с миссис Хайленд. С той это было еще проще. Саша могла добавлять все, что захочет, и в лекарства, и в еду. Страшно представить себе, сколько раз она готовила для Оуэна.
— Это просто ужас какой?то! — кивнула Мэллори.
Они поднялись в кардиологическое отделение, и дежурная назвала им номер палаты миссис Хелен Хайленд. В комнате ожидания они увидели Сашу.
— Я приехала, чтобы проведать миссис Хайленд, — заявила Мерри. — Это очень важно.
— Врачи пытаются понять, что с ней. Она уже приходила в себя, но снова потеряла сознание. Однако пока ей ничто не угрожает. Они стабилизировали ее состояние. Ее муж там, с врачами. Не думаю, что тебя к ней пустят.
— Я все?таки попытаюсь, — сказала Мерри. — Пошли.
— Мне сказали ждать здесь, — ответила Саша.
— Правильно, — кивнула Мерри. — Оставайся здесь. Мэлли и Дрю тоже подождут.
Внезапно на Мерри, подобно мощному удару, обрушилась волна сладковатого запаха лекарств, дезинфицирующих средств и пищи — проклятие всех больниц мира. Она сглотнула, борясь с тошнотой, которая усугублялась тревогой. Из выходящих в длинный коридор дверей доносились стоны или мольбы о помощи. В некоторых палатах царила тишина, показавшаяся ей еще более зловещей, чем все стоны вместе взятые. Подойдя к интересующей ее двери, Мерри услышала голос врача, благодарившего мистера Хайленда за то, что он догадался привезти с собой все лекарства, которые каждый день принимала его жена.
— Понятия не имею, где она взяла… — Последовало название какого?то препарата, которое Мерри даже не расслышала, не говоря уже о том, чтобы повторить.
— Но это смертельно опасное вещество, которое могло ее убить.
И вот еще что: сиделка должна очень хорошо представлять себе все потребности миссис Хайленд. В первую очередь ей необходимо двигаться и дышать свежим воздухом, — закончил доктор.
«Это как раз то, чего она лишена начисто», — подумала Мерри. Убитую горем мать, искавшую утешения в деревьях, превратили в беспомощного инвалида.
— Она там. Эта молодая женщина, сиделка Хелен, — произнес мистер Хайленд. — Она… Я не знал всех лекарств, которые принимала моя жена. Но я знаю, что минувшей осенью она очень ослабела. И продолжала слабеть.
— Вы не могли бы познакомить меня с этой девушкой? — попросил врач.
— Конечно, — кивнул отец Бена.
Мужчины вышли из палаты, и мистер Хайленд увидел Мередит.
— Здравствуй, милая, — улыбнулся он. — Что тебя сюда привело? Несколько минут назад мы все очень испугались. Судя по всему, лекарства, которые ввели Хелен, вступили во взаимодействие с чем?то, что дала ей Саша. Но сейчас она отдыхает.
— Мистер Хайленд, можно я войду к ней на несколько минут? — попросила Мередит. — Мне очень нужно.
Врач с сомнением посмотрел на Мерри, но потом кивнул.
— Мы доверяем этой девушке. Она друг нашей семьи, — пояснил мистер Хайленд.
— На одну минутку, — согласился врач и, погрузившись в изучение истории болезни, которую держал в руках, начал делать в ней какие?то пометки.
— Мистер Хайленд, попытайтесь поверить, почему мне необходимо ее увидеть, — шепотом добавила Мерри. Глаза старика широко распахнулись, и он закусил губу.
— Мой мальчик, — пробормотал он и тут же добавил: — Я думаю, Мерри, что она обрадуется.
В открытую дверь Мередит видела миссис Хайленд, полулежащую на подушках. Ее длинные густые волосы рассыпались по плечам, а пальцы непрерывно перебирали складки покрывала. Изящные кисти были покрыты кровоподтеками и заклеены пластырями, удерживающими в венах иглы капельниц, закачивающих в ее организм спасительные жидкости. Она морщила нос, из которого торчали кислородные трубки.
Мужчины заглянули в комнату ожидания, озираясь в поисках Саши, с которой хотел побеседовать кардиолог. Мередит услышала голос сестры, поясняющей, что Саша отлучилась в туалет, но вот?вот вернется.
— Давайте я за ней схожу, — предложила Мэлли.
Тем временем Бен и Мередит скользнули в палату. Вслед за ними вошел и мистер Хайленд. Хелен Хайленд обернулась к двери. Ее спокойное лицо оживилось, когда она увидела Мерри.
— Миссис Хайленд, — произнесла та.
— Мередит! Здравствуй, моя хорошая! Как ты узнала о том, что я в больнице? — спросила женщина.
Мередит хотела сказать, что ей сообщила об этом мама. Строго говоря, это действительно было так. Но у нее было слишком мало времени. Она знала, что должна сделать то, для чего пришла сюда.
— Я буду говорить за тебя, — сообщила она Бену, а затем обратилась к его матери: — Вы, наверное, помните тот вечер, когда я пришла к вам домой и рассказала о том, что знаю Бена. — Миссис Хайленд кивнула. — Я не знаю, во что вы верите, миссис Хайленд, а во что нет. Я не знаю даже, во что верю я. Но вы говорили, что в последнее время чувствуете Бена где?то очень близко. — Женщина в постели снова кивнула. — Он на самом деле был очень близко. И сейчас он здесь. — Миссис Хайленд ахнула, и ее супруг рванулся к ней. Но она нетерпеливо замахала на него рукой. — Если вам станет плохо, мне придется уйти. Пожалуйста, сделайте глубокий вдох. Подумайте, может, для вас это действительно чересчур.