Разведчики Времени

— Брайан, это Марго, моя внучка. Марго, это Брайан Хендриксон, штатный библиотекарь ВВ-86.

Тот мягко улыбнулся и поцеловал воздух над тыльной стороной ее ладони, как это принято в Европе.

— Чрезвычайно рад познакомиться с вами, мисс Марго.

Она моргнула, явно удивленная его старомодной учтивостью. Брайан Хендриксон удивлял почти всех новоприбывших на ВВ-86.

— Откуда вы родом? — не подумав, выпалила Марго.

Ослепительная улыбка на миг появилась на лице библиотекаря.

— На самом деле мне проще сказать, где я только не побывал в детстве. Родился на Британских Виргинских островах, первые три года жизни провел в Глазго, потом моего отца откомандировали в Гонконг. Ну-ка, вспомним… Я, кажется, забыл упомянуть про Фолкленды, да? Ученые степени я получил в Кембриджском университете.

— А-а. — Марго выглядела несколько ошарашенной. Кит улыбнулся:

— Вот потому-то мы к вам и пришли. Ей нужны продвинутые уроки.

— Да, пожалуй, так и есть, если слухи не врут.

— Они справедливы, — вздохнул Кит. — Подробные курсы истории разных стран, языки, классическая литература.

Библиотекарь чуть постукивал кончиками хорошо ухоженных пальцев по столешнице.

— Разумеется. Я бы посоветовал начать с латыни, затем заняться французским — современным, средневековым и древним, — чтобы покрыть все возможности. А также итальянским и греческим. И хорошо бы добавить основные диалекты китайского…

— Вы, надеюсь, это не всерьез? — перебила Марго, и ее голос точно соответствовал паническому ужасу, отразившемуся в ее глазах. — Латынь? И… китайские, и все эти французские… и…

Брайан моргнул:

— Ну да, разумеется, я говорю вполне серьезно. Боже мой, мисс Марго, невозможно заниматься разведкой, не владея свободно по крайней мере десятком языков.

— Десятью? — Она затравленно взглянула на Кита. — ДЕСЯТЬЮ?

Кит в ответ только потер пальцем щеку у носа.

— Ну, это лишь очень скромное число, но в целом, пожалуй, десятка может почти хватить для начала. Я бегло говорю на двадцати и могу объясняться на значительно большем числе языков. Я же предупреждал тебя, Марго. Разведка — это занятие, требующее в первую очередь постоянного самообразования. Все то время, когда ты не находишься в прошлом, изучая его своими глазами, ты проводишь в библиотеках. Ежедневно.

— Но…

— Я не придумывал эти правила специально для тебя, чтоб ты посильнее расстроилась.

— Я знаю, я знаю, — заскулила она, — я понимаю это, но…

— Он прав, мисс Марго, — тихо сказал библиотекарь. — Моими самыми постоянными клиентами являются отнюдь не туристы. В основном это гиды и разведчики. Они каждый день сидят тут часами, учатся и учатся. В самом деле, если вы посмотрите на вон тех джентльменов за компьютерами или на тех, что сидят позади, в лингафонных кабинках, то вы найдете среди них половину разведчиков прошлого, работающих от ВВ-86 на постоянной основе. Прошу извинить меня.

Кит обернулся. Джон Мерилбон, совсем новичок в разведке, несмотря на свой возраст — ему должно было вскоре исполниться пятьдесят — подходил к справочному столу.

— Брайан, извини, что вынужден прервать твой разговор, но мне необходима помощь. Я ищу информацию о старинных британских костюмах студентов и ученых. Я слышал, есть хороший общий справочник на эту тему Каннингтона и Лукаса, изданный в 1978 году.

Брайан несколько секунд, не мигая, пристально глядел на разведчика, отчего возникло четкое впечатление, будто он считает вопрос Джона совершенно не заслуживающим его внимания. Марго зашептала:

— Это несколько грубо с его стороны, тебе не кажется?

Кит улыбнулся:

— Нет, на самом деле он просто думает. Посмотри, что сейчас будет.

Брайан начал говорить:

— Хмм, да, это очень хорошее общее руководство, но там содержится намного больше того, чем вам нужно. Там рассмотрены все стили костюмов воспитанников благотворительных учебных заведений, фактически за несколько столетий. Я бы посоветовал седьмой том «Foedera» Раймера или «Уставы оксфордских колледжей, представленные Королевской комиссии» — они переведены с латыни, что ценно, или, может быть, «Statua Antiqua Universitatis Oxoniensis» Гибсона. Есть также превосходные труды Логгана, посвященные «Cantabrigia Illustrata» и «Oxonia Illustrata».

Пока библиотекарь произносил все это, он одновременно быстро выписывал на карточке названия работ и фамилии авторов.

— Вот это да! Он даже не пользовался компьютером! Кит лишь улыбнулся:

— Не надо так испуганно смотреть на меня. Никто не требует, чтобы ты выучила все, что знает Брайан. Никто не может знать столько, сколько Брайан Хендриксон. У него фотографическая память. Очень полезная штука для научного библиотекаря Вокзала Времени.

— А-а. А то я уже начала беспокоиться.

— Делай это и впредь, — рассмеялся Кит. — Мне больше нравится, когда ты беспокоишься. Это доказывает, что ты думаешь.

Она высунула розовый язык.

— Ты ужасный и низкий тип. И почему только все остальные так любят тебя? Кит почесал в затылке.

— И сам не знаю. Наверное, из-за моей привлекательной внешности и обаяния.

Тут Марго и в самом деле рассмеялась. Когда она чувствовала себя беззаботно, его внучка становилась удивительно хорошенькой девушкой, и следа не оставалось от этого мрачного взгляда ирландской бродячей кошки. Он вздохнул, вдруг почувствовав себя стариком, прежде чем он успел морально подготовиться к этому.

Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172