— Ох, да помолчи ты, — сказал Лаврик со страдальческим выражением лица. — События несутся вскачь, а ты тут снова влипаешь в дурацкие приключения…
— Терпеть не могу приключений, — сказал Мазур. — Всю жизнь их избегал. Нет никаких приключений, а есть лишь будни, в которые нас загоняет жизнь…
— Шор со своей бандой прибыл на фрегате. Я точно знаю.
— Я тоже, — сказал Мазур, мгновенно став серьезным. — Я их там видел, а вот они меня — нет, иначе, легко догадаться, я бы с тобой тут не сидел… В общем, случилось вот что…
— Потом, потом, — досадливо махнул рукой Лаврик. — Тебе все равно дома отписываться… Успеется. События, говорю тебе, галопом рванули. Шор с темнотой переедет на берег — и, я подозреваю, это означает, что завтра утречком они и начнут: с их?то опытом для рекогносцировки достаточно пары часов, ночной порой. Не атомную станцию будут брать, в конце?то концов… Так что времени у нас нет. И на шее у нас, кроме всего прочего — еще и этот чертов фрегат.
— Тоже мне, препятствие, — сказал Мазур без тени легкомыслия. — Есть задумки и по поводу фрегата — дешево, эффективно и совершенно незаметно для окружающего мира… Чего мы летим как на пожар?
— У тебя дома с утра торчит этот чертов Хью, — сказал Лаврик. — То уедет, то вернется, то торчит на кухне, то в машине у дома сидит. Сигарет извел — страсть. Волнуется. А поскольку он трудами кое?каких знатоков своего дела до сих пор свято уверен в том, что именно ты и сеть правая рука Шора, дело совсем интересным становится. Не в силах я уже на него смотреть, душа от любопытства на части рвется, но меня?то он ни за кого такого не держит, не подойдешь и не спросишь…
— Тут вот еще какая загвоздка… — сказал Мазур, спохватившись.
Он кратенько рассказал про ссору с Мистером Никто и его ребятками. Но Лаврик, судя по лицу, особого значения этому и не придал. Сказал рассеянно:
— Да ерунда, в общем. Если они сюда сунутся, их тут так встретят, что мало не покажется. Да и вряд ли они оказались настолько предусмотрительны, что выясняли еще и твой здешний адрес. Пока будут искать… Чует моя душа, что — опоздают. Сто против одного за то, что акция будет завтра.
Водитель остановил такси неподалеку от «Ниагары», спокойно прокомментировал:
— Ага, тачка снова здесь. Значит, ждет…
— Давай, в темпе! — подтолкнул Лаврик. — Я буду в «Рыбачке», давай туда, как только…
Мазур вылез. Прямо под обветшавшей вывеской «Ниагары» стояла синяя английская малолитражка, нечто вроде ихнего «Запорожца» — надо полагать, машина Хью.
Дверь черного хода оказалась, конечно же, не заперта. Войдя, Мазур прислушался. В кухне что?то монотонно и наставительно бубнил мистер Джейкобс — значит, имел перед собой слушателя, не имевшего возможности сбежать. Ухмыльнувшись, Мазур сделал шаг в ту сторону, но тут вверху хлопнула тяжелая дверь, по лестнице энергично сбежала Гвен и бросилась ему на шею: нельзя сказать, чтобы особенно уж пылко и романтично, но именно что бросилась на шею, расцеловала и радостно сообщила:
— Я без тебя чертовски скучала.
..
Надо же, подумал Мазур. Какое потрясающее впечатление я произвел на эту милую крошку, обожающую рассовывать по чужим комнатам микрофоны…
— Я тоже очень рад тебя видеть, — сказал он, отвечая на объятия и по?свойски похлопывая истомившуюся подругу и по талии, и не совсем. — Соскучился, честно…
Она, покосившись на кухонную дверь, шепнула:
— Там тебя с утра добивается какой?то странный тип, утомил уже…
Монотонное бурчанье в кухне смолкло, и в коридоре объявился собственной персоной меланхоличный Хью. На сей раз он прямо?таки лучился от радости, искренней, точно — а потому походил не просто на вяленую воблу, а воблу веселую, если такое вообще возможно.
— Господи, Дик, ну вот и вы, наконец! — воскликнул он с энтузиазмом. — Мисс, тысяча извинений, но у меня невероятно важное дело. Дик, я говорил со штурманом, а он говорил с капитаном. Дело, можно сказать, улажено, и мне бы хотелось…
Он недвусмысленно показал глазами на входную дверь. Мазур понял моментально. Улыбнулся Гвен:
— Я ненадолго, это насчет той работы…
Подхватил Хью и вместе с ним вывалился на улицу, прежде чем девушка успела опомниться. Оглянулся.
— Ко мне в машину, — сказал Хью.
В его машине было примерно так же удобно сидеть, как в стиральной машине, но Мазур терпел, подтянув колени к подбородку. Хью тихонько сообщил:
— Сначала я звонил, но эта вертихвостка отвечала, что представления не имеет, когда вы вернетесь… Я приехал сам… Не было другого выхода, я как на иголках…
— Что стряслось?
— Ничего. Он пойдет к ней сегодня.
— Кто? — не сразу сообразил Мазур. — К кому?
— Господи ты боже мой! Аристид. К своей любовнице. Я же вам тогда говорил, на Сент?Каррадине…
— Я помню, помню… Риверс?роуд, дом пять, квартира шестнадцать, верно?
— Абсолютно. Он придет в одиннадцать вечера, как обычно, у него устоявшиеся привычки. На сей раз с ним будет сержант в штатском, в последнее время Аристид стал принимать нечто похожее на меры безопасности… Сержант — мой человек. Он мне тут же рассказал. Сообщите Майклу, немедленно. Задача, по?моему, упрощается. Если аккуратненько принять меры этой же ночью, завтра все будет гораздо проще…