Озорные призраки

— И вам не приходило в голову, что это какая?то дурацкая…

— Хватит! — прикрикнул Лаврик. — Кончай придуриваться, ладно? По тебе за милю видно, что мужик ты битый жизнью и имеющий кое?какой опыт… Что же ты строишь из себя придурка? У нас, старина, ошибок попросту не бывает — очень уж дорого за них платишь в нашем бизнесе…

— И что же вы хотите?

— Вот это уже деловой разговор. Как только мы отсюда выйдем — а уйдем мы отсюда беспрепятственно, верно? — ты немедленно снимешься с якоря и уберешься к чертовой матери. Тогда мы о тебе забудем. Разумеется, ты тут больше в жизни не появишься. Несложные условия, верно?

— У меня нет возможности…

— Немедленно, ты понял, мыслитель? — рявкнул Лаврик уже предельно грубо. — Я и так с тобой проявляю ангельское терпение, другой бы давным?давно словил свинца… Думаешь, меня испугал твой придурок с трещоткой? Это наш остров, говорю тебе, парнишка. Ты и не представляешь, как мы тут прочно обосновались… Немедленно снимайся с якоря, усек? Как только мы с твоей посудины уйдем. Иначе вся твоя компашка мертвякам на местном кладбище позавидует…

На лице Майка присутствовала скорее досада, чем злость — Мазур его прекрасно понимал. Ну разумеется, он не может сняться с якоря немедленно — большая часть его людей где?то на берегу, в каких?нибудь дешевых гостиницах, нет смысла соблюдать вовсе уж строжайшую конспирацию и держать всех на судне.

Ну разумеется, он не может сняться с якоря немедленно — большая часть его людей где?то на берегу, в каких?нибудь дешевых гостиницах, нет смысла соблюдать вовсе уж строжайшую конспирацию и держать всех на судне. Очень может быть, и оружие еще не все погружено…

— Послушайте, — сказал Майк все с тем же непроницаемым видом, вызывавшим у Мазура нешуточное уважение. — Говорю вам, произошла дурацкая ошибка… или случилось какое?то идиотское совпадение. В жизни не занимался наркотиками. Есть у вас кто?то… более высокопоставленный, с которым мы могли бы обсудить…

Лаврик выглядел как человек, разозленный до крайности.

— Ну ты и тупой, парнишка! — сказал он, форменным образом скалясь. — С тобой, как ни пытаешься по?хорошему, получается пустая трата времени… Какие тебе, к черту, высокопоставленные? Королеву прикажешь притащить? На этом долбаном островке самые старшие мы с Билли… и могу тебя заверить, так будет еще долго! Мы здесь хозяева, президенты, генерал?губернаторы британской короны, султаны и прочее! Ты меня понял, придурок? Либо ты снимаешься с якоря немедленно, либо я твою посудину живенько пущу на дно с тобой, паршивцем, вместе. Финал переговоров, команды покидают стадион…

Он решительной поднялся, сделал Майку ручкой и, не оглядываясь, распахнул дверь каюты. Мазур последовал за ним, готовый при необходимости прикрыть огнем.

В коридоре никого не оказалось. Без сомнения, тот, с автоматом — а может, и кто?то еще, — зорко прислушивался к их шагам, но не вмешивался без приказа. Дисциплина у Майка всегда железная…

Ага! В коридоре возник?таки субъект со «Стерлингом» наперевес — другой, незнакомый. Но сзади послышалась резкая команда Майка:

— Пропустить!

Вот положеньице у человека, не позавидуешь, подумал Мазур не без веселости. Пристукнул бы нас обоих, как сусликов, но не решается, не зная, кто за нами стоит и каковы силы неприятеля. Кажется, вырвались…

Они были уже на палубе. Оба стража проводили их хмурыми, насквозь неприязненными взглядами, но дорогу заступить даже не пытались, не говоря уж о том, чтобы хвататься за оружие. Совершенно беспрепятственно они покинули «Викторию» и сели в такси.

— Вот так, — сказал Лаврик, беззаботно улыбаясь. — Представляешь, сколько теперь вариантов появится у нашего друга, когда завеселеет! Столько перед ним откроется версий, гипотез и догадок, что в этаком обилии утонуть можно с головой. Он, конечно, ни за что не может отплыть тотчас же…

Мазур бдительно показал ему глазами на водителя.

— Ничего, — с ухмылочкой сказал Лаврик. — Человек надежный, при нем можно…

Смуглый водитель обернулся к ним, дружелюбно усмехнулся Мазуру, показав великолепные зубы. На палубе «Доротеи», мимо которой они проезжали, по?прежнему никого не было.

— В аптеку? — спокойно спросил водитель.

— Нет особой разницы, — подумав, сказал Лаврик. — Если ближе в аптеку — сначала в аптеку. Если ближе в магазин для садоводов — в магазин. Последовательность тут никакой роли не играет, главное, все приобрести, что необходимо…

Глава 9

Чужие грехи на неповинной совести

— За нами, между прочим, хвост, — если кому интересно, — сказал водитель.

— Вижу, — ухмыльнулся Лаврик. — Только, собственно говоря, не за нами, а вот за ним, — он ободряюще похлопал Мазура по плечу. — Ну да, белый «плимут», ага… Твой вульгарный приятель с неистребимым американским акцентом, тот самый, который наслал хулиганье в темном переулке. И с ним еще какой?то хмырь, их в аэропорту фиксирнули, определенно за нами прилетели.

..

— Мне будет позволено узнать хоть какие?то детали? — спросил Мазур почти что и не сердито. — Нет, я все прекрасно понимаю: классическая ситуация, на роль «главного» выдвигают подставную фигуру, а настоящий тем временем хозяйствует вне всяких подозрений… Но хоть какие?то подробности я имею право знать, по?моему? Чтобы точно знать, чего ожидать?

Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75