— Я услышал звон огромного гонга где?то вдали, — сказал Деккерет, — и смех какого?то демона рядом с собой. Когда я открыл глаза, я почти обезумел от ужаса и отчаяния. Затем я увидел Барджазида, который прятался за экипажем. Он только что снял со своей головы некое приспособление и пытался спрятать его в своих вещах.
Вараиль слегка вздрогнула.
— Он вызывал эти сны?
— О вы сообразительны, миледи, вы очень быстро уловили суть! Да, это был он. С помощью механизма, который позволял ему проникать в мозг и преобразовывать мысли. Гораздо более мощный механизм, чем те, которые использует Хозяйка Острова; ибо она просто умеет говорить с нашим разумом, а это устройство Барджазида может управлять им. Вот и все, в чем он признался, хотя и весьма неохотно, когда я потребовал у него сказать правду Это его собственное изобретение, сказал он, над которым он работает уже много лет.
— Он проводил эксперименты с этим механизмом на тех путешественниках, которых водил в пустыню, не так ли?
— Именно так, миледи.
— Вы правильно сделали, что пришли с этим к короналю, Деккерет. Это устройство — опасная вещь. Его применение нужно прекратить.
— Уже прекращено, — ответил Деккерет. Широкая, довольная улыбка расплылась по его лицу — Я арестовал Барджазида и его сына на месте и захватил машину.
Они здесь, со мной, в Замке. Лорд Престимион будет доволен, я думаю. Ох, леди, я очень надеюсь, что он будет доволен, ибо нет для меня ничего важнее, чем доставить удовольствие лорду Престимиону!
5
— Его зовут Деккерет, — сказала Вараиль. — Он — рыцарь?ученик, очень молодой, немного неотесанный, но, мне кажется, его ждет великое будущее.
Престимион рассмеялся. Они находились в тронном зале Стиамота вместе с Гиялорисом. Корональ всего час назад вернулся в Замок, и Вараиль встретила его этой новостью, словно она была самой важной на свете.
— О, я хорошо знаю Деккерета! Он спас мне жизнь в Норморке, когда какой?то лунатик с острым серпом бросился на меня из толпы.
— Неужели? Он мне ничего об этом не сказал.
— Я бы очень удивился, если бы он сделал это.
— Но он мне рассказал совершенно поразительную историю, Престимион.
Он слушал ее вполуха.
— Посмотрим, правильно ли я понял, — сказал он, когда она закончила. — Он поехал в Зимроэль вместе с Акбаликом, это я уже знаю, а потом по какой?то причине, которой я так и не понял, отправился один в Сувраэль, а теперь, по твоим словам, вернулся оттуда и привез — что?
— Приспособление, которое управляет человеческим мозгом. Его изобрел некий жалкий контрабандист по имени Барджазид. Он предлагает себя в качестве проводника путешественникам по пустыне, но в действительности…
— Барджазид? — Престимион нахмурился и бросил взгляд на Гиялориса. — Мне кажется, я уже слышал это имя. Точно, слышал. Но не припомню, где.
— Подозрительный тип, родом из Сувраэля, с косыми глазами и кожей, похожей на старый сапог, — ответил Гиялорис. — Он пару лет служил у герцога Свора.
Очень скользкий тип, этот Барджазид, почти как сам Свор. Ты всегда питал к нему отвращение.
— А! Теперь припоминаю. Это было сразу после той небольшой неприятности у Тегомарского гребня, когда мы поймали чародея?врууна Талнапа Зелифора, который сделал все эти приспособления для чтения мыслей и без зазрения совести продавал их и нам, и нашим противникам…
Гиялорис кивнул.
— Именно так. Этот Барджазид в тот момент оказался там, и ты велел ему взять врууна и весь арсенал его дьявольских машин и отвезти в вечную ссылку в Сувраэль. А там он без колебаний избавился от чародея при первой же возможности и присвоил себе устройства для управления мыслями. — Он обратился к Вараиль. — Где, вы говорите, сейчас находится этот Барджазид, леди?
— В туннелях Сангамора. Он и его сын, оба.
В ответ на это Престимион от души расхохотался.
— О, мне это нравится! Круг отлично замкнулся!
Туннели — это то самое место, где я впервые встретил Талнапа Зелифора в то время, когда мы с ним были заключенными и стояли прикованные к стене рядышком. — Вараиль озадаченно посмотрела на него. Престимион понял, что всякое упоминание об эпизодах гражданской войны приводит ее в замешательство. — Я тебе расскажу эту историю как?нибудь в другой раз, — пообещал он ей. — Что касается этого его приспособления, то я на него взгляну, когда будет возможность. Машина, которая управляет мозгом? Ну что ж, думаю, рано или поздно мы сможем найти ей применение.
— Лучше рано, чем поздно, я считаю, — заметила Вараиль.
— Прошу тебя. Я не преуменьшаю ее значение, Вараиль Но сейчас меня ждет столько других дел. — Он улыбнулся, чтобы смягчить резкость своих слов, не? не пытался скрыть нетерпение. — Я займусь этим, в свое время.
— А принц Деккерет? — спросила Вараиль. — Его следует как?то наградить за то, что он привлек твое внимание к этому факту, не так ли?
— Принц Дeккepeт? О, нет?нет, пока нет! Он все еще простолюдин, просто способный парень из Норморка, который прокладывает себе дорогу наверх. Но ты права — мы должны отметить его полезные услуги. Что скажешь, Гиялорис? Продвинем его на два уровня вверх?
Да. Сейчас он на втором уровне, по?моему, так поднимем его на четвертый. При условии, что он оправился от того странного приступа угрызений совести, который заставил его ринуться в Сувраэль.