— Так это я виновата? Опять я! Ты всегда перекладываешь всю вину на меня, это в твоих привычках. Даже тогда ты винил во всём меня — мол, почему я согласилась, почему не сказала «нет»… Какой же ты мерзкий негодяй, Кейт!
Не выдержав её яростного взгляда, Кейт отвернулся. Всё его раздражение в одночасье вытеснил стыд. Он отошёл от сестры и тяжело опустился в кресло.
— Извини, Джейн. Ты права: во всём виноват я. Только я. Ты здесь ни при чём.
Они долго молчали. Кейт блуждал взглядом по комнате, которая превратилась для них в тюремную камеру, и всё больше им овладевало отчаяние. Джейн стояла возле стола и нетерпеливо переступала с ноги на ногу. Наконец она не выдержала.
— Я очень хочу в туалет, — пожаловалась она. — Уже не могу терпеть.
— В правой стене спальни есть две небольшие двери, — стал объяснять ей Кейт. — Вторая ведёт в мыльню. Там ты увидишь такой стул… короче, сразу поймёшь.
Он ожидал услышать от сестры очередной язвительный комментарий (вроде: «И везде ты смотрел!»), но она ничего не сказала и молча вышла из кабинета.
Кейт приподнялся с кресла, взял со стола оба Ключа и в слабой надежде проверил состояние портала. Надежда оказалась напрасной.
«Глупо, — думал он обречённо. — Боже! Как глупо всё получилось! Что теперь делать? Что же делать? Мы пропали… Нет, так не пойдёт! Не смей поддаваться панике».
Кейт постарался взять себя в руки и, по возможности, думать спокойно.
Джейн была совершенно права: ему не следовало говорить с Марикой в таком ключе. Он здорово напугал её своими «тонкими» намёками. А ничто так не пугает людей, как неведомый враг. Из подслушанных разговоров Алисы с сэром Генри следовало, что Конноры ничего не знают о Хранителях, а о Запрете до них дошла лишь одна-единственная фраза основателя их рода о запрещённом колдовстве. Это было странно, но факт: Коннор МакКой почти ничего не рассказывал потомкам о своём родном мире. А если и рассказывал, то за три столетия всё забылось или превратилось в легенду, в сказку. Очевидно, Марика не знала об этой легенде, а её брат или кто-нибудь другой, к кому она обратилась за советом, возможно, что-то слышал. За сим незамедлительно последовала реакция — довольно резкая, свидетельствовавшая о том, что за дело взялись люди серьёзные…
Кейт подошёл к книжным полкам, достал сверху свёрнутую в рулон карту и расстелил её на столе. Чтобы она не сворачивалась обратно, он закрепил её края с помощью чернильницы, парализатора и двух Ключей. Поскольку в комнате было довольно темно, Кейт вынул из кармана фонарик, включил его на минимальную яркость и принялся внимательно изучать карту, время от времени поглядывая на дверь.
Джейн не возвращалась. Подождав ещё минут пять, Кейт выключил фонарь, вышел из кабинета и направился было к двери мыльни, но тут увидел, что сестра лежит ничком на кровати Марики. Подступив ближе, он услышал её тихие всхлипывания.
Тогда Кейт вошёл в спальню и увидел, что сестра лежит ничком на кровати Марики. Подступив ближе, он услышал её тихие всхлипывания.
— Прекрати, Джейн, — шёпотом произнёс Кейт. — Не надо плакать. Слёзы нам не помогут.
Джейн перевернулась на бок и посмотрела на него.
— А что поможет? — спросила она, шмыгнув носом. — Что теперь с нами будет?… И что будет с Алисой?
Кейт присел на край кровати и взял сестру за руку.
— За Алису не беспокойся, с ней ничего не случится. Я предупредил Марику… плохо предупредил, не спорю, но всё же предупредил — и она начала действовать. Притом действовать решительно. Она отключила свой портал — или её заставили это сделать. Следовательно, к моему предупреждению отнеслись серьёзно. Так что сейчас связь между нашими мирами либо прервана вовсе, либо осуществляется через другой портал, который находится под усиленной охраной от непрошеных гостей. К счастью, я забрал детектор; а пока наши установят новый, будет слишком поздно. Я почти не сомневаюсь, что и Алиса, и Марика уже в безопасном месте — где-то здесь, в этом мире. Возможно, они даже успели вызвать из Лондона сэра Генри, чтобы взять его с собой.
— Ты так думаешь?
— Я в этом уверен. Марика ни за что не оставит своего отца и Алису, а брат вряд ли позволит ей и дальше подвергаться опасности. — Говоря это, Кейт убеждал не только сестру, но и самого себя. — В крайнем случае, он разрешит ей дождаться возвращения сэра Генри, после чего точно заберёт её из нашего мира. А в ближайшие дни твоей Алисе ничего не угрожает. Поэтому успокойся — и с ней, и с Марикой всё будет в порядке.
— А с нами? — спросила Джейн. — Что будет с нами? Я не выдержу здесь и суток. Я голодна, я хочу пить. Уж лучше сразу сдаться властям.
— Это мы всегда успеем, — сказал Кейт, поднялся и помог встать сестре. — Пойдём. У меня кое-что есть.
— Что?
— Сейчас увидишь.
Они вернулись в кабинет. Пока Кейт закрывал дверь, Джейн прошла вглубь комнаты и склонилась над столом.
— Это карта?
— Да, — ответил Кейт. — Карта Западного Края и соседних стран. Грубо говоря, это карта здешней Европы.
Заметив фонарик, Джейн включила его и направила слабенький луч на карту.
— Гм. Очень похоже на кириллицу, — произнесла она. — Я даже могу прочитать. «Заходни Край»… «Гаалосагска земле»… «Велки Заходни Оцеан»… «Силцки Острви»… «Ибрско»… — Звуки чужой речи слетали с её губ свободно и непринуждённо, не в пример Кейту, который до сих пор спотыкался чуть ли не на каждом слове.