Рат улыбнулся.
— Да, это так. Но, должен вам сказать, что, на самом деле, я не привнес в ваш мир ничего нового. Все, что я рассказывал вам, УЖЕ СУЩЕСТВУЕТ. В текстах, статьях, книгах — современных и древних…
— А… то, что ты рассказывал о будущем? — растерянно переспросила Немоляева.
— А ты не поняла, почему по сравнению с тем, что нам обычно рассказывал Рат, тот рассказ был таким… неестественно примитивным? — тихо сказала Барабанщица и, обращаясь к Рату, спросила: — Ты цитировал, верно? Какой-то фантастический роман?
Рат кивнул.
— Да, но, в общем, там все изложено верно. Просто, действительно, очень уж примитивно…
— То есть теоретически, мы сами сможем научиться всему тому, чему научил нас ты? — уточнил Кот.
— Это уж очень теоретически, — уныло констатировала Катя. — Как вспомню каким мусором была забита моя голова… я тогда не просто не могла, но еще и отчаянно, изо всех сил, не хотела ничему подобному учиться. И была абсолютно уверена, что и думаю, и живу совершенно правильно. И… что же нам делать? — растерянно спросила она.
Рат пожал плечами.
— Решать вам…
Эпилог
В «Стар-лайте» вся компания обосновалась на угловом диванчике. Увидев Даньку, Гаджет призывно завопил:
— Джавецкий, дуй сюда, я тебе место держу.
Из всех участников злополучного погружения не было только Билла. Зато присутствовал не ходивший на погружение Кот. Рядом с ним, как обычно, сидела Немоляева, а рука Кота, также как обычно, лежала на ее бедре. Данька вообще подозревал, что Немоляева и в диггеры-то пошла из-за Кота. Потому как никакой другой причиной объяснить появление этой коровы в их компании было решительно невозможно.
Потому как никакой другой причиной объяснить появление этой коровы в их компании было решительно невозможно.
Барабанщица сидела напротив. Справа и слева от нее было пустое пространство. Вообще, не будь Билла, их компанией точно бы верховодила Барабанщица.
— Наконец-то… — начала она в своей обычной манере и… запнулась. Потом потерла лоб, покосилась на Даньку и, сморщив нос, замолчала. А все переглянулись, отчего-то тоже испытав даже не неловкость, а… некое неудобство, как будто сделали или, наоборот, не сделали то, что вроде как сделать было надо. У столика нарисовалась официантка, симпатичная девчонка в короткой юбочке с биркой «Таня» на кофточке.
— Будете что-нибудь заказывать?
Данька скинул с плеч рюкзачок и бросил его на диванчик. Но Гаджет как раз в этот момент качнулся в его сторону, и рюкзачок, ударившись об его плечо, перекувыркнулся в воздухе и устремился вниз, на пол. При этом из него вывалился какой-то пеналец. Руки Гаджета и Кота сработали почти одновременно. Официантка Таня широко распахнула глаза.
— Вау, вы что, жонглеры?
Кот и Гаджет недоуменно покосились друг на друга, не понимая как это у них так ловко получилось перехватить рюкзак и то, что из него вывалилось, еще в воздухе, а потом Кот приосанился и, бросив на симпатичную официантку заинтересованный взгляд, горделиво хмыкнул:
— Да уж, умеем, если захотим, — а затем, поднеся пеналец к глазам, наморщил лоб и, этак удивленно-озадаченно спросил: — Джавецкий, а что это?
Над столом повисла напряженная тишина. Потому что все замерли, не менее отчаянно пытаясь также припомнить что-то, что было связано с тем, что Кот держал в руках. Это было как узелок на платке, как крестик на руке, которые завязывают или рисуют шариковой ручкой, чтобы что-то непременно не забыть… но вот что, что? А в следующее мгновение на лице Барабанщицы вспыхнул восторг, и она, повернувшись к остальным, ликующе произнесла…
Примечания
1
Ничего себе погодка! Здесь что всегда так? (англ.)
2
Никак нет, господин генерал! (англ.)
3
Здесь сейчас весна (англ.).
4
Вот я о том и говорю (англ.).
5
уже весна, а сыро и холодно как зимой. Если сравнивать с домом, естественно (англ.).
6
Так точно, сэр (англ.).
7
Ну ничего. Я думаю, это не помешает нам выполнить нашу миссию. Объединенные Государства ждут от нас этого. И мы их не подведем, не так ли парни? (англ.)
8
Я в вас и не сомневался (англ.).
9
Это местные средства передвижения? (англ.)
10
Прошу прощения, сэр, но местный диалект здесь — русский (англ.).