4d3af80c9bc37bbd

Странник во времени

— Я прошу вашей помощи, — поправил Миша.

— В остальном, я уже говорил, что де Морнье захватил нашего друга, с которым мы познакомились здесь. Я хочу помочь ему.

— Я помню, вы еще говорили, что я этого вашего друга тоже знаю?

— Знаете. Это Анри де Лаурье.

После гибели отца — барон Туары. Де ля Рош резко подался вперед.

— Вы лжете! Анри погиб вместе со своим отцом.

— Нет. Барон в одиночку сражался с бандитами и задержал их настолько, что Анри сумел убежать. Мой друг слышал, что он успел убить шестерых, прежде чем с ним справились. Как бы то ни было, но Анри удалось скрыться. В лесу он и встретился с нами. Мы помогли ему, а он помог нам.

— Как же он попал к де Морнье, если все, что ты говоришь, правда? Миша рассказал. Рассказал все о случившимся с ними в лесу.

— Значит, ваши друзья ждут вместе с Антуаном недалеко от замка?

— Да. Теперь вы понимаете, почему надо спешить? Почему необходимо захватить замок к завтрашнему утру?

— У меня нет сил, чтобы справиться с де Морнье.

— Тогда Анри погибнет.

— Почему? Он нужен де Морнье живым.

— Де Морнье да, а Эжуану? Миша отчетливо услышал, как заскрипели зубы де ля Роша.

— Он не пойдет против своего господина, — заметил де ля Рош, впрочем, без особой уверенности в голосе.

— Долго ли организовать несчастный случай?

— Что же делать?

— Впервые Миша видел такого растерянного человека.

— Я любил Мариану. Любил всегда. Она не любила меня, но относилась хорошо. Свою любовь я перенес и на ее сына. Мы договорились, что он жениться на моей дочери. Они ровесники. Если бы не та дурацкая ссора… Генрих всегда был вспыльчив, а в тот раз не выдержал и я. Если бы не ссора, все могло бы быть иначе.

— Да. Из-за таких вот вещей и происходят трагедии, — мальчик вспомнил свою ссору с Наташей, и к чему она привела.

— Я не хочу, чтобы с Анри что-нибудь случилось и помогу вам, какое бы безумство вы не предложили. Я не допущу гибели Анри.

— Де ля Рош устало опустился в кресло.

— В таком случае надо позвать остальных и обговорить детали. У нас уже есть наметки плана атаки замка, но необходимо присутствие всех заинтересованных сторон. Де ля Рош хлопнул в ладоши.

— Пусть кто-нибудь позовет сюда троих людей, ожидающих за пределами замка, — приказал он появившемуся в дверях офицеру.

— Да побыстрее. И верните молодому человеку оружие. Офицер немедленно бросился выполнять приказ. Через минуту Миша уже возвращал свой меч в ножны, а нож в чехол на поясе.

— Пройдемте в другой зал, Мишель, там и встретимся с вашими друзьями. Я распорядился накрыть стол. «Кажется, здесь все сговорились. Куда бы я ни шел, все норовят накормить меня». Впрочем, Миша понимал, что не прав. В средние века традиции гостеприимства среди рыцарства соблюдались строго. Хозяин по этим законам был обязан накормить гостей и де ля Рош просто следовал этим правилам, считая их чем-то само собой разумеющимся.

— Вы говорите, что у вас есть план? — расспрашивал де ля Рош по дороге.

— Взять замок не так уж и сложно. Сложно подойти к нему незаметно и проникнуть за стены.

— Гениальное наблюдение, — рассмеялся хозяин замка.

— Как точно вы сформулировали сложности любой осады.

— Сложность скрытого приближения состоит в том, — обиженно продолжил мальчик, — что между вашими владениями и замком де Морнье лежит баронство Туары. Как бы вы не скрывались, но незаметно пройти мимо солдат де Морнье вами не удастся. Вас обязательно заметят и доложат своему господину. Пока вы подойдете к стенам, они успеют укрепиться и подготовиться к штурму, послать за помощью. В настоящее время вы не в силах ничего предпринять против де Морнье, он ничего не может сделать с вами.

Это война на измор и вы в ней обязательно проиграете. У вас нет сил долго сопротивляться де Морнье.

— Вы думаете, я этого не понимаю? — с легким раздражением спросил де ля Рош.

— Де Морнье тоже понимает, поэтому он и прибег к помощи убийцы.

— Я не де Морнье и к такому способу прибегать не буду, — с негодованием заявил владелец замка.

— Я и не требую ничего подобного. Да это и не решило бы наших проблем. Я предлагаю прямую атаку замка. Если вам удастся его взять, то уже не будет иметь никакого значения сколько солдат у де Морнье вне замка. Когда отрубают голову, змея умирает. Вы одним ударом сможете установить свою власть во всем районе и организовать отпор англичанам. Де ля Рош провел своего гостя в зал, где были накрыты столы и посадил его рядом с собой.

— Мне казалось, что вы говорили, будто незаметно подобраться к замку невозможно? Что же в этом случае вы предлагаете?

— А вот здесь нам и поможет Ловкач. План достаточно прост. Пока не подошли мои друзья, я расскажу о нем в общих чертах. Детали обсудим, когда соберутся все. Миша изложил то, что заметил при разведке и свои соображения по использованию слабых мест обороны. Де ля Рош задумчиво потер подбородок.

— А ведь может получиться.

— Он резко ударил кулаком по столу.

— По крайне мере мне это нравится больше, чем изнурительная война! Рене! Быстро сюда! На крик прибежал какой-то человек. Как предположил Миша, управляющий.

— Рене, быстро подготовь сотню солдат. Когда стемнеет, они должны быть готовы выехать.

— И пусть у каждого будет приготовлен белый плащ. Рене и де ля Рош с недоумением посмотрели на мальчика. Потом де ля Рош догадался:

— Что ж, это разумно. В темноте не спутают своих и чужих. Распорядитесь Рене. Недоумевающий управляющий отправился выполнять приказание. В дверях он разминулся с уже знакомым мальчику офицером.

— Мы доставили тех, кого вы приказали, — доложил он.

— Так пусть войдут, и проследи, чтобы нам никто не мешал. Офицер поклонился и вышел. Сразу после этого в зал вошли Ловкач, Наташа и Антуан. Антуан несмело поклонился:

— Мессир.

— Подойди, Антуан. Мессир Мишель рассказал мне о тебе. Ты верный оруженосец своего господина, он гордился бы тобой.

— Спасибо, мессир. «Неужели Антуан плачет? — с удивлением подумал Миша.

— Да нет, показалось. Или не показалось?» С уверенностью мальчик ничего утверждать не мог.

— Это мой друг. Здесь его называют Сирано, но его настоящее имя, э-э, Нат Свиридов, — представил Миша девочку. Когда же де ля Рош обратил внимание на Ловкача, он представил и его.

— Рядом с ним Сэм по прозвищу Ловкач.

— Я предпочитаю, чтобы меня называли Ловкач, мессир, — ничуть не смущаясь несколько холодноватым приемом, оказанным ему, сказал Ловкач.

— Мессир Мишель, вы сообщили о моих условиях?

— Да. Я знаю чего вы хотите и согласен отпустить всех ваших людей находящихся в тюрьме у де Морнье. Также согласен отдать половину золота найденного в замке.

— Вы чрезвычайно великодушны, мессир. Де ля Рош с интересом посмотрел на Ловкача. Тот с аппетитом принялся за еду, не обращая больше ни на что внимания.

— Вы так уверены, что получите это золото? Еще никому не удавалось взять замок де Морнье.

— Ну, если на то пошло, то его никто и не пробовал брать, если, конечно, не считать несколько набегов бандитов и дезертиров, — не прерывая еды заметил Ловкач.

— И потом, я верю в вас, мессир.

— И потом, я верю в вас, мессир. Де ля Рош рассмеялся.

— А вы большой плут. Ловкач пожал плечами.

— Не зря же меня зовут Ловкач. Миша с Наташей с интересом прислушивались к диалогу. Они уже успели хорошо узнать Ловкача и прекрасно понимали, что тот вовсе не нуждается в их помощи. Словесная пикировка между де ля Рошем и Ловкачом продолжалась весь обед. К концу еды де ля Рош уже начал относиться к Ловкачу с уважением. Как Миша успел заметить, Ролан де ля Рош относился к тем редким людям, кто относился с уважением к умным людям, какое бы положение они не занимали. И умел слушать советы. После еды началось обсуждение атаки на замок де Морнье. Ловкач и де ля Рош внесли несколько кардинальных уточнений, но все равно никто не был до конца удовлетворен.

Читай продолжение на следующей странице
Добавить комментарии