— Ты что тут, шайку собираешь?
— Ага. Шайку спасающих собственные жизни. Видишь ли, здесь водится банда человека, называющего себя Меченным. Он хочет убить Анри и всех, кто рядом с ним находится. Хотя, по-моему, они собираются перебить всех в этом лесу, кто не принадлежит к их шайке.
— А, понятно. Значит, те люди, которых я встречал здесь, из банды Меченного. Правда, я так и не мог понять чего они по трое носятся по всему лесу. Теперь ясно — они этого твоего Анри разыскивали.
— Как же ты от них ушел? — удивился Антуан.
— Да тут глухим надо быть, чтобы не услышать их приближение и полным кретином, чтобы не суметь спрятаться от них.
— Давайте потом поговорим. Сейчас нужно поскорее уходить, — прервал Мишу Антуан. Миша удивленно посмотрел на него: только что спрашивал и вот уже торопиться. Наташа же поняла: Антуана задело то, что Миша сумел обмануть разбойников, а ему это не удалось.
— Я тоже согласен, — все-таки сказал Миша.
— Если нас ищет вся банда этого Помеченого, нам действительно стоит уйти подальше и спрятаться получше. Наташа улыбнулась новому имени главаря банды. Антуан же сердито заметил:
— Ищут не вас, а нас. Ты тут не причем.
— Хорошо. Ищут вас, а не меня, — согласился Миша.
— Надеюсь, ты объяснишь это бандитам, если они нас поймают? Антуан промолчал, понимая, что напрасно накричал. К месту, где оставили Анри с пленником все подошли молча. Анри вышел на встречу.
— Что вы так долго? Я уже начал волноваться.
— Извини, братишка. Я своего друга встретил, — Наташа взяла его за руку.
— Братишка? Поздравляю с новым членом семьи, — ехидно заметил Миша.
— Это и есть тот самый Анри, которого с таким усердием ищут люди Помеченого?
— Именно он, — сердито ответила Наташа.
— Чем он им помешал? Подождите, дайте я сам догадаюсь, ты сын барона Туарского? Я прав? Сплетники ошибались, когда говорили, что убиты отец и сын?
— Мой отец погиб, я остался жив и сумел убежать. Теперь меня ищут.
— Странно. Зачем ты Вериморскому барону понадобился?
— Причем здесь Вериморский барон? — хором спросили Антуан и Наташа.
— Рауль считает, что это он оплатил нападение, чтобы ослабить защитников перед вторжением. Признаться, я тоже так думаю. Тем более у него есть союзник здесь. Но не будем сейчас об этом, необходимо поскорее уйти отсюда. Потом найдем где поговорить. Что-то мне тревожно, — неожиданно закончил Миша.
— Здесь мы слишком заметны.
— Я согласен с твоим другом, Сирано, — поддержал его Антуан.
— Поговорить мы и потом сможем.
— Хорошо, тогда я забираю еще одного нашего спутника и идем.
— У вас еще кто-то есть? — удивился Миша.
— Ага, твой друг тащит. Не пойму, зачем он с ним возиться? В это время показалась Наташа с пленником.
— Он почти освободился. Ничего, я его снова связал, пусть теперь морские узлы попробует развязать. Это один из людей Меченного. Мы его схватили, и он обещал вывести нас незаметно из леса, — объяснила он удивленному Мише.
— Веселая у вас тут компания собралась, как я погляжу — детский сад и один злодей.
— Сам ты детский сад, ? обиделась Наташа. Миша изобразил раскаяние.
— Виноват. Больше не буду. А теперь уходим отсюда. Ребята двинулись в дорогу. Два раза им встречались люди Меченного, но оба раза они замечали их первыми и успевали спрятаться. Антуан всегда прятался рядом с пленником с ножом наготове, и тот проявлял удивительное желание помочь беглецам. Наконец они вышли из леса и выбрались на дорогу.
— Неудачно мы вышли, — заметил Миша.
— Прямо к замку де Морнье.
— Почему неудачно? Мы именно сюда и шли, — ответила Наташа.
— Отсюда, мы решили, легче добраться до города вдоль реки.
— Вам может быть и легче, но если я встречусь с солдатами де Морнье, то никогда не доберусь до города. Я у них числюсь врагом.
— Это что же ты натворил? — поинтересовался Антуан.
— Я тоже ведь ничего не знаю. Как ты в лесу оказался? — спросила Наташа.
— Рассказывать долго. Давайте спрячемся где-нибудь пока нас не заметили и я все объясню.
— Здесь недалеко есть старые развалины. Там можно поговорить, туда никто уже не ходит, — предложил Анри. Миша посмотрел на Антуана. Тот кивнул.
— Я тоже считаю, что это самое лучшее место.
— А я? Вы обещали отпустить меня, как только я выведу вас из леса! испуганно закричал пленник.
— Раз сказали, значит, отпустим, но только когда ты не сможешь нам навредить. А сейчас заткнись, — оборвал его Антуан. Тот испуганно замолк и поплелся в указанном направлении. До развалин было действительно недалеко, и ребята подошли к ним уже минут через пять. Это был старый, разрушенный замок, однако подвалы в нем сохранились. В них все и разместились, предварительно загнав пленника в дальнюю сторону подвала, где он не мог ничего услышать. Миша провел осмотр помещений.
— Значит, говорите, сюда никто не ходит? — осведомился он, вытаскивая из одного угла связку факелов.
— Откуда они могли здесь взяться? — удивился Антуан.
— Кто сюда может ходить?
— Хороший вопрос. Хотел бы я знать ответ. Но, думаю, долго задерживаться нам здесь не стоит, а факела нам пригодятся. Здесь не очень светло.
— Миша зажег три факела и вставил их в углубления в стенах. Углубления слишком хорошо подходили факелам, чтобы это могло быть случайностью. Не желая еще сильнее тревожить товарищей, мальчик не стал об этом говорить.
— Миш, начни ты. Расскажи, как ты оказался в лесу, — предложила Наташа.
Расскажи, как ты оказался в лесу, — предложила Наташа. Миша согласно кивнул.
— Только давай я для наших новых друзей начну рассказывать с того, как мы заблудились в шторм. Ты ведь не рассказывала им об этом? Наташа отрицательно помотала головой.
— У меня не было на это времени.
— Так я и думал.
— Миша изложил придуманную версию, уже рассказанную им Ловкачу. Рассказывал он в основном не для Антуана с Анри, а для Наташи, чтобы она знала, что надо отвечать, если ее кто будет спрашивать. Наташа поняла и слушала своего товарища самым внимательным образом. Миша рассказал о своей встрече с сэром Генри или Вериморским бароном, как его здесь называли. Постепенно Миша рассказал обо всем, что с ним случилось, умалчивая только о тех моментах, которые могли указать на их настоящую родину. Впрочем, Наташа обо всем, о чем умолчал Миша, догадалась сама.
— Дальше просто, — закончил Миша.
— Оторвавшись в лесу от преследователей, я долго возвращался к дороге и случайно наткнулся на людей Меченного. Не зная тогда, кого они ищут, я на всякий случай спрятался. Потом я заблудился, и ночевать мне пришлось в лесу. Утром попытался отыскать дорогу и встретил вас.
— Де Морнье предатель, — возмутился Антуан.
— Никогда не думал, что он такой негодяй. Наташу же в рассказе заинтересовало другое.
— Выходит, сегодня ты ничего не ел? Сейчас я дам тебе что-нибудь.
— Вот благодетельни… благодетель. По гроб жизни твой должник, — Миша накинулся на предложенную своей подругой еду.
— Но что нам теперь делать? — поинтересовался Антуан.
— Разве непонятно? Надо как можно скорее встретиться с Раулем, а он что-нибудь придумает, — ответила Наташа.
— А ему можно доверять?
— Насколько я смог его узнать — можно, — ответил Миша, проглотив кусок хлеба.
— Сначала прожуй, а потом говори, — сделала ему замечание Наташа.





