Временная ведьма

— Хорошо, если мы не можем вернуться с помощью магии, значит, будем возвращаться при помощи транспорта! Нужно найти дорогу, а она обязательно приведет к какому-нибудь населенному пункту. Там узнаем, где находимся, и заодно спросим, когда отправляется ближайшая электричка, автобус или что-нибудь еще!

— Учитывая особенности местной растительности, я бы не слишком надеялась на электричку!

Обернувшись, я обнаружила, что Элка пришла в себя и внимательно смотрит вверх. Проследив за ее взглядом, увидела дерево, очень похожее на пальму. Вздохнула, подумала, но сдаваться так просто не собиралась.

— Значит, найдем самолет!

— На самолет нужны деньги, — возразила Элка, гася на корню мой энтузиазм.

— Эти подойдут? — Грей вытащил из кармана знакомую пачку пятисотрублевок.

— Вот видишь, жизнь налаживается! — оптимистично улыбнулась я.

Оптимизм оптимизмом, но через несколько часов нашего блуждания по лесу я стала сильно сомневаться в том, что поблизости есть что-нибудь еще кроме непомерно буйной растительности.

Судя по жаре, местность сильно смахивала на тропики, а разнообразие флоры ничем не напоминало привычные для моих глаз леса средней полосы.

Вокруг нас высились странные деревья, похожие на бамбук и издававшие глухой звук при постукивании по толстому, в два обхвата, абсолютно лысому стволу. Буйно росли разлапистые папоротники, сквозь которые приходилось продираться с боем, поскольку иной раз они превышали даже рост Грея, стояли уже знакомые нам «лопухи». Были еще тонкие деревца с листьями, густо покрытыми белым пухом, и, разумеется, пальмы. Еще к этому великолепию нужно прибавить насекомых, которые взлетали целым роем из потревоженных нами листьев, и орущих визгливыми голосами птиц, которых из-за плотной листвы не было видно, зато слышно было ну о-очень хорошо.

За время «приятной» прогулки я успела поранить ногу, потому что из дома меня выдернули босиком, пиджак в такой жаре оказался ненужным, пришлось повязать его на талии. Блузка взмокла и липла к телу, как, впрочем, и брюки, которые не были рассчитаны на тридцатиградусную жару. В общем, мне было жарко, мокро, голодно и вообще, мягко говоря, неуютно.

Элка тоже оказалась не в лучшей ситуации. Подруга хоть и была обута, но каблуки доставляли ей не меньше неудобств, чем мне мои босые ноги. Эластичные чулки вообще почили смертью храбрых еще в самом начале поискового кросса. Зато аккуратно сложенный пиджак, не решаясь последовать моему примеру, Элка стойко тащила в руках. Разумеется, эта аккуратность заметно снижала как маневренность, так и настроение подруги.

Никаких неудобств, похоже, не испытывали только Грей и Тихон с Марусей. Последние вообще мелькали впереди, не обращая внимания на всякие помехи вроде корней, листьев и мошкары. Грей же тащил свой рюкзак и старался помогать нам чем мог: обламывал листья и ветки, расчищая дорогу, подавал руку в особо трудных местах и на жизнь не жаловался. Оно и понятно, ведь это благодаря ему мы оказались неизвестно где и вынуждены совершать этот порядком осточертевший кросс в поисках цивилизации.

Я не очень понимала вину Грея в ошибке с перемещением, потому что, судя по разговорам, магией он вообще не владел, но твердо решила, что виноват именно он, а не милый и вполне безобидный с виду домовой.

Неожиданно на меня, едва не сбив с ног, выскочил из травы этот самый пушистик.

— Там… Там… — Он затряс мохнатой ручонкой, указывая вперед. — Там вода!

— В каком смысле? — не сообразила я. — Ручей, что ли?

— Там много воды! — Вытаращенные то ли от испуга, то ли от удивления глаза.

— Озеро! — обрадовалась я. — Сможем наконец напиться!

— Там очень много воды! — взвизгнул пушистик.

— Море там, — пояснила Маруся, выходя из травы. — Прямо как в телевизоре!

Я переглянулась с Элкой, а затем мы обе, не сговариваясь, рванули вперед, забыв об усталости и прочих неудобствах.

— Что это с ними? — Грей озадаченно почесал макушку. — Ведь только что едва ноги переставляли…

— Ну и глупый ты! — Маруся смерила его укоризненным взглядом изумрудных глаз. — Неужели не знаешь, что такое море?

— Море?.. — Грей задумчиво вздохнул. — Ну да, слышал: торговые корабли, пираты, рыбаки…

— Эх ты! — Маруся презрительно сморщила мордочку. — Для нас море прежде всего это отдых.

Неподалеку послышался восторженный визг.

— Вот, что я говорила — восторг, да и только! Во всяком случае, в телевизоре это выглядело потрясающе! — Кошка нырнула в траву и помчалась вперед широкими скачками.

— Вот, что я говорила — восторг, да и только! Во всяком случае, в телевизоре это выглядело потрясающе! — Кошка нырнула в траву и помчалась вперед широкими скачками.

— Море, значит? — Грей озадаченно обернулся к домовому.

— Я тебя предупреждал! — Тот развел руками и исчез в траве вслед за кошкой.

Глава 2

Я бежала вперед, все еще не веря услышанному, но довольно скоро деревья расступились и мы с Элкой выскочили на пляж, усыпанный белым, словно мука, песком. Выскочили и… застыли в изумлении.

Пляж был широким и совершенно пустым, а вокруг, во всю ширь горизонта, раскинулась необъятная синева с едва заметным зеленоватым оттенком — море.

Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102