Бендер-бей бросился к люку. Муромец вынул из-за пазухи козленка и уселся за педали, а Яромир встал у руля, косясь на забившихся в угол правителей. Но откуда ему было знать, что это сам сиятельный эмир? Тем более что вместо сияния от него исходил жар, как от натопленной печки, а по лицу струился пот.
— Ну что, оборванцы? — тихо сказал Яромир. — Сами залезли, сами виноваты! Сидите тихо и не вякайте, не то рыбам скормим!
— Ре-во-люция! — по слогам произнес эмир и потерял сознание.
Визирь оказался крепче. Он посмотрел на козленка, потом на витязей и, кажется, все понял.
— Какое счастье видеть русских батыров и козленка-царевича, чудесным образом избавленного от гибели! — радостно доложил он. — Мы с великим эмиром специально решили вам помочь… — продолжил он, но Муромец его опередил.
— Не отвлекать рулевого разговорами, а то заедем не туда!
— Погружаемся! — крикнул изобретатель.
— Даю полный ход! — весело ответил Муромец и нажал на педали. Через минуту стало слышно, как вода обтекает деревянный корпус лодки.
Пламя свечи освещало неверным, дрожащим светом богатырей, работающих в поте лица, козленка, пристроившегося на половичке, изобретателя, склонившегося над каким-то прибором, и притихших кумарских властителей.
27
Царь Дормидонт молча сидел на лавке в углу и так же молча разглядывал своего верховного канцлера, словно это была какая-то незнакомая, но малопривлекательная вещь.
— Ваше величество! — Канцлер вежливо поклонился и протянул государю свиток. — Вот это необходимо подписать!
— Подписать?! — взорвался Дормидонт. — Опять подписать?! У меня уже руки болят от этих подписей!
— Что там?
— Пустяки, ваше величество! — Кощей ласково улыбнулся. — Нужно подписать приказ об аресте боярина Пушкина. Я думаю допросить боярина с пристрастием, а потом казнить, погрузив его в кипящее масло!
— В масло? — саркастически произнес Дормидонт. — В кипящее? Ну-ну. А хоть какое масло?
— Пушкин все-таки знатного рода, — по-деловому сообщил Кошей, — подсолнечное, стало быть, не годится. Конопляное — тем более. Мы думали насчет льняного, но остановились на оливковом. Аккурат на этот случай у меня припасено две бочки!
— Оливковое масло?! — неожиданно взвизгнул царь. — Мне салат мажут кукурузным, а для Пушкина оливковое?! Ну и порядки у тебя, канцлер!
— Ваше величество, — не смутившись, возразил Кощей, — я слышал, что в оливковом много холестерина, — оно вам противопоказано! Кстати, может, позвать доктора? Что-то вы побледнели.
— Мне салат мажут кукурузным, а для Пушкина оливковое?! Ну и порядки у тебя, канцлер!
— Ваше величество, — не смутившись, возразил Кощей, — я слышал, что в оливковом много холестерина, — оно вам противопоказано! Кстати, может, позвать доктора? Что-то вы побледнели…
— Доктора-проктора! — передразнил его Дормидонт. — Опять валерьянка? — Царь выхватил из кармана плоскую фляжку, отвинтил крышку и сделал несколько быстрых глотков, так что Кощей не успел отнять у царя неизвестное зелье.
Вытерев набежавшие слезы, с трудом выдохнув воздух, Дормидонт махнул рукой:
— Хочешь попробовать? — Побултыхав фляжку, он протянул ее Кощею. Канцлер осторожно понюхал содержимое, покачал головой, а затем довольно умело опустошил фляжку до дна. Занюхав рукавом, он невольно скривился.
— Нет. Это не ром!
— Конечно, самогон! — весело согласился царь. — Сивуха! Кстати, сам гоню. Да. Вопреки твоим дурацким указам. Где Ивашка? Сгубили молодца, ироды проклятые! — Он с обидой посмотрел на Кощея. — А ты хвалился: дескать, у меня служба безопасности, разведка, богатыри, стрельцы… Все даром хлеб едят! Все! А ты Пушкина — в масло! Да Пушкин, может, и ни при чем? И вообще. Люблю я его, чертяку! Может, не из него, так из его внуков-правнуков толк выйдет! В масло-то всегда успеем, ты вон его лучше на Матильде жени! Который год девка мается! А ведь и мордаста, и грудаста! Любого мужика обломает! А?
При упоминании о Матильде Кощей невольно вздрогнул и поежился.
— Ваше величество! Может быть, я жесток. Но я не садист…
В дверь осторожно постучали.
— Войдите! — Кощей с неудовольствием отошел к окну и встал напротив двери. В кабинет вкрадчивым, стелящимся шагом вошел дворецкий.
— Ваше величество! К вам боярин Пушкин со срочным донесением! Прикажете впустить?
— Как? А разве он не убежал? — удивился Дормидонт. — По слухам…
Кощей тоже казался удивленным. Он посмотрел на царя и развел руками.
— Зови! — кивнул Дормидонт и уселся поудобнее.
Боярин Пушкин не вошел, а влетел и тут же замер в глубоком поклоне.
— Ваше величество!
Дормидонт выдержал полагающуюся паузу и махнул рукой.
— Пушкин? Давненько мы тебя не видели! Все суетишься, все бегаешь? Небось, по делам комиссии, да? — Дормидонт лукаво прищурился. — Ну, что там у тебя? Говори!
— Ах, ваше величество! — Пушкин довольно умело изобразил растерянность. — Спешу к вам по важному государственному делу!
— Ну, ну! — подбодрил его Кощей, подходя ближе. — Мы тебя слушаем!
Пушкин посмотрел на канцлера, глубоко вздохнул, словно набираясь смелости, и выпалил:
— Государь! Я только что раскрыл опасный государственный заговор!
— Вот как? — делано удивился Дормидонт. — Это не тот ли, с Буншей во главе, а? — Он торжествующе захихикал. Кощей так и впился глазами в лицо боярина, но не заметил даже следа испуга или удивления.